Spamworldpro Mini Shell
Spamworldpro


Server : Apache
System : Linux server2.corals.io 4.18.0-348.2.1.el8_5.x86_64 #1 SMP Mon Nov 15 09:17:08 EST 2021 x86_64
User : corals ( 1002)
PHP Version : 7.4.33
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /home/corals/hessa.corals.io/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : //home/corals/hessa.corals.io/wp-content/languages/plugins/wordpress-seo-ar.po
# Translation of Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) in Arabic
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-29 09:26:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n == 0) ? 0 : ((n == 1) ? 1 : ((n == 2) ? 2 : ((n % 100 >= 3 && n % 100 <= 10) ? 3 : ((n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99) ? 4 : 5))));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ar\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast SEO - Stable (latest release)\n"

#: admin/menu/class-base-menu.php:260 admin/menu/class-base-menu.php:264
msgid "Upgrades"
msgstr "ترقيات"

#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "site structure"
msgstr "بنية الموقع"

#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "internal linking"
msgstr "الروابط الداخلية"

#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "breadcrumbs"
msgstr "مسارات التنقل"

#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Adds the Yoast SEO breadcrumbs to your template or content."
msgstr "يضيف مسارات التنقل Yoast SEO إلى القالب أو المحتوى الخاص بك."

#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast Breadcrumbs"
msgstr "مسارات التنقل الخاصة بYoast"

#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "How to"
msgstr "كيفية"

#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "How-to"
msgstr "الكيفية"

#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast How-to"
msgstr "كيفية عمل Yoast"

#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Structured Data"
msgstr "البيانات المنظمة"

#: blocks/dynamic-blocks/breadcrumbs/block.json
#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Schema"
msgstr "مخطط Schema"

#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "الأسئلة الشائعة"

#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة الشائعة"

#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
msgctxt "block description"
msgid "List your Frequently Asked Questions in an SEO-friendly way."
msgstr "قم بإدراج الأسئلة الشائعة بطريقة صديقة لمحركات البحث (SEO)."

#: blocks/structured-data-blocks/faq/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Yoast FAQ"
msgstr "الأسئلة الشائعة حول Yoast"

#: admin/class-admin.php:322
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/x.php:28
msgid "X username (without @)"
msgstr "اسم المستخدم X (بدون @)"

#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:96 js/dist/elementor.js:8
#: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8
#: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10
#: js/dist/term-edit.js:8
msgid "30-day money back guarantee."
msgstr "ضمان استرداد الأموال خلال 30 يومًا."

#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:92 js/dist/elementor.js:8
#: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8
#: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10
#: js/dist/term-edit.js:8
msgid "Only $/€/£99 per year (ex VAT)"
msgstr "فقط 99 دولارًا أمريكيًا/يورو/جنيه إسترليني سنويًا (بدون ضريبة القيمة المضافة)"

#: admin/views/licenses.php:378
msgid "Only $/€/£229 per year (ex VAT). Save over 40% with this subscription!"
msgstr "فقط 229 دولارًا / يورو / جنيهًا إسترلينيًا سنويًا (باستثناء ضريبة القيمة المضافة). وفر أكثر من 40% مع هذا الاشتراك!"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP variable name
#: inc/class-yoast-dynamic-rewrites.php:67
msgid "The %1$s class must not be instantiated before the %2$s global is set."
msgstr "لا يجب إنشاء class (الفئة) %1$s قبل تعيين %2$s العام."

#. translators: %1$s expands to a span opening tag, %2$s expands to a span
#. closing tag, %3$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/licenses.php:296
msgid "%1$sOutrank your competitors even further%2$s with these %3$s plugins"
msgstr "%1$s تتفوق على منافسيك بدرجة أكبر %2$s باستخدام هذه الإضافات %3$s"

#: admin/views/licenses.php:276 admin/views/licenses.php:383
msgid "Explore now"
msgstr "اكتشف الآن"

#: admin/views/licenses.php:155
msgid "Rank higher in search results"
msgstr "للحصول على مرتبة أعلى في نتائج البحث"

#: admin/views/licenses.php:90
msgid "Turn more visitors into customers!"
msgstr "تحويل المزيد من الزوار إلى عملاء!"

#: admin/views/licenses.php:86
msgid "Increase Google clicks with rich results"
msgstr "قم بزيادة نقرات جوجل بنتائج غنية"

#: admin/views/licenses.php:85
msgid "Write product pages that rank using the SEO analysis"
msgstr "اكتب صفحات المنتج التي تحتل مرتبة جيدة باستخدام تحليل تحسين محركات البحث (SEO)."

#: admin/views/licenses.php:69
msgid "Get XML sitemaps"
msgstr "احصل على خرائط مواقع XML"

#: admin/views/licenses.php:55
msgid "Optimize your video previews & thumbnails"
msgstr "قم بتحسين معاينات الفيديو والصور المصغرة"

#: admin/views/licenses.php:53
msgid "Make sure your videos load quickly for users"
msgstr "تأكد من تحميل مقاطع الفيديو الخاصة بك بسرعة للمستخدمين"

#: admin/views/licenses.php:52
msgid "Automatically get technical SEO best practices for video content"
msgstr "احصل تلقائيًا على أفضل الممارسات الفنية لتحسين محركات البحث لمحتوى الفيديو"

#: admin/views/licenses.php:48 admin/views/licenses.php:113
msgid "Drive more views to your videos"
msgstr "جذب المزيد من المشاهدات لمقاطع الفيديو الخاصة بك"

#: admin/views/licenses.php:34
msgid "Stand out for local searches"
msgstr "تميز في عمليات البحث المحلية"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:100 js/dist/new-settings.js:345
msgid "Explore %s now!"
msgstr "اكتشف %s الآن!"

#. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong
#. closing tag.
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:88 admin/views/licenses.php:216
#: js/dist/block-editor.js:231 js/dist/classic-editor.js:216
#: js/dist/editor-modules.js:180 js/dist/elementor.js:24
#: js/dist/externals-components.js:148 js/dist/new-settings.js:344
msgid "%1$s24/7 support%2$s: Also on evenings and weekends."
msgstr "%1$s دعم 24/7 %2$s: أيضًا في الأمسيات وعطلات نهاية الأسبوع."

#. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong
#. closing tag.
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:82 admin/views/licenses.php:206
#: js/dist/block-editor.js:230 js/dist/classic-editor.js:215
#: js/dist/editor-modules.js:179 js/dist/elementor.js:23
#: js/dist/externals-components.js:147 js/dist/new-settings.js:343
msgid "%1$sAppealing social previews%2$s people actually want to click on."
msgstr "%1$s معاينات اجتماعية جذابة %2$s يرغب الأشخاص في النقر عليها بالفعل."

#. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong
#. closing tag.
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:76 admin/views/licenses.php:196
#: js/dist/block-editor.js:229 js/dist/classic-editor.js:214
#: js/dist/editor-modules.js:178 js/dist/elementor.js:22
#: js/dist/externals-components.js:146 js/dist/new-settings.js:342
msgid "%1$sNo more broken links%2$s: Automatic redirect manager."
msgstr "%1$s لا مزيد من الروابط التالفة %2$s: مدير إعادة التوجيه التلقائي."

#. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong
#. closing tag.
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:70 admin/views/licenses.php:186
#: js/dist/block-editor.js:228 js/dist/classic-editor.js:213
#: js/dist/editor-modules.js:177 js/dist/elementor.js:21
#: js/dist/externals-components.js:145 js/dist/new-settings.js:341
msgid "%1$sSuper fast%2$s internal linking suggestions."
msgstr "%1$s اقتراحات الربط الداخلي %2$s فائقة السرعة."

#. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong
#. closing tag.
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:64 admin/views/licenses.php:176
#: js/dist/block-editor.js:227 js/dist/classic-editor.js:212
#: js/dist/editor-modules.js:176 js/dist/elementor.js:20
#: js/dist/externals-components.js:144 js/dist/new-settings.js:340
msgid "%1$sMultiple keywords%2$s: Rank higher for more searches."
msgstr "%1$s كلمات رئيسية متعددة %2$s: احصل على مرتبة أعلى لمزيد من نتائج البحث."

#. translators: %1$s expands to a strong opening tag, %2$s expands to a strong
#. closing tag.
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:58 admin/views/licenses.php:166
#: js/dist/block-editor.js:226 js/dist/classic-editor.js:211
#: js/dist/editor-modules.js:175 js/dist/elementor.js:19
#: js/dist/externals-components.js:143 js/dist/new-settings.js:339
msgid "%1$sAI%2$s: Better SEO titles and meta descriptions, faster."
msgstr "%1$s الذكاء الاصطناعي %2$s: عناوين وأوصاف تعريفية أفضل لتحسين محركات البحث، وأسرع."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:68
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your trashed content."
msgstr "لا يزال بإمكان محركات البحث ومواقع الويب الأخرى إرسال حركة المرور إلى المحتوى المحذوف الخاص بك."

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: Link start tag to the Learn more link, 3: Link
#. closing tag.
#: src/presenters/admin/woocommerce-beta-editor-presenter.php:53
msgid "The %1$s interface is currently unavailable in the beta WooCommerce product editor. To resolve any issues, please disable the beta editor. %2$sLearn how to disable the beta WooCommerce product editor.%3$s"
msgstr "واجهة %1$s غير متاحة حاليًا في محرر منتج بيتا WooCommerce. لحل أي مشكلة، يرجى تعطيل محرر بيتا. %2$sتعرف على كيفية تعطيل محرر منتج بيتا WooCommerce.%3$s"

#: src/presenters/admin/woocommerce-beta-editor-presenter.php:50
msgid "Compatibility issue: Yoast SEO is incompatible with the beta WooCommerce product editor."
msgstr "مشكلة التوافق: Yoast SEO غير متوافق مع محرر منتج بيتا WooCommerce."

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:71
msgid "%1$s SAVE 30%% %2$s on your 12 month subscription"
msgstr "%1$s وفر 30%% %2$s على اشتراكك لمدة 12 شهرًا"

#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:63 js/dist/elementor.js:6
#: js/dist/externals-components.js:243 js/dist/introductions.js:6
#: js/dist/new-settings.js:31 js/dist/post-edit.js:6 js/dist/support.js:8
#: js/dist/term-edit.js:6
msgid "Use AI to generate titles and meta descriptions, automatically redirect deleted pages, get 24/7 support, and much, much more!"
msgstr "استخدم الذكاء الاصطناعي (AI) لإنشاء العناوين والأوصاف التعريفية، وإعادة توجيه الصفحات المحذوفة تلقائيًا، والحصول على دعم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع (24/7) وغير ذلك!"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:593
msgid "-30%"
msgstr "-30%"

#. translators: %1$s is a <br> tag.
#: inc/class-addon-manager.php:411
msgid "%1$s Now with 30%% Black Friday Discount!"
msgstr "%1$s الآن مع خصم 30%% يوم الجمعة الأسود!"

#. translators: %1$s expands to opening span, %2$s expands to closing span
#: admin/views/licenses.php:138
msgid "%1$sSALE 30%% OFF!%2$s"
msgstr "%1$sخصم 30%% في المبيعات!%2$s"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:116
#: admin/menu/class-base-menu.php:264 js/dist/block-editor.js:269
#: js/dist/classic-editor.js:254 js/dist/editor-modules.js:173
#: js/dist/elementor.js:62 js/dist/externals-components.js:186
#: js/dist/new-settings.js:337
msgid "30% OFF"
msgstr "حسم بنسبة 30%"

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:115 js/dist/block-editor.js:269
#: js/dist/classic-editor.js:254 js/dist/editor-modules.js:173
#: js/dist/elementor.js:62 js/dist/externals-components.js:186
#: js/dist/new-settings.js:337
msgid "BLACK FRIDAY"
msgstr "الجمعة البيضاء"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:100
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:80 js/dist/elementor.js:8
#: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8
#: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/new-settings.js:344
#: js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10 js/dist/term-edit.js:8
msgid "Claim your 30% off now!"
msgstr "احصل على خصم 30% الآن!"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:209
msgid "Use the power of Yoast AI to automatically generate compelling titles and descriptions for your posts and pages."
msgstr "استخدم قوة الذكاء الاصطناعي لYoast لتوليد عناوين وأوصاف مقنعة لمقالاتك وصفحاتك تلقائيًا."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:206 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:302
msgid "AI title & description generator"
msgstr "مولد عنوان ووصف الذكاء الاصطناعي"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:181
msgid "%1$s, %2$s and %3$s"
msgstr "%1$s ،%2$s و %3$s"

#. translators: %s expands to a unit of time (e.g. 1 day).
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:175
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s و %2$s"

#. translators: 1: Opening tag of the link to the Search appearance settings
#. page, 2: Link closing tag.
#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-watcher-actions.php:157
msgid "You've added a new type of content. We recommend that you review the corresponding %1$sSearch appearance settings%2$s."
msgstr "لقد قمت بإضافة نوع جديد من المحتوى. نوصي بمراجعة %1$sإعدادات مظهر البحث%2$s الموافقة."

#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73
msgid "Error: Taxonomy was not removed from new_taxonomies list."
msgstr "خطأ: لم تتم إزالة الفئة من قائمة الفئات الجديدة."

#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:73
msgid "Taxonomy is no longer new."
msgstr "الفئة لم تعد جديدة."

#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:66
msgid "Taxonomy is not new."
msgstr "الفئة ليست جديدة."

#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43
msgid "Error: Post type was not removed from new_post_types list."
msgstr "خطأ: لم تتم إزالة نوع المحتوى من قائمة أنواع المحتوى الجدد."

#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:43
msgid "Post type is no longer new."
msgstr "نوع المحتوى لم يعد جديد"

#: src/content-type-visibility/application/content-type-visibility-dismiss-notifications.php:37
msgid "Post type is not new."
msgstr "نوع المحتوى ليس جديد"

#: src/integrations/support-integration.php:108 js/dist/support.js:16
msgid "Support"
msgstr "الدعم"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:163
#: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:171
msgid "Prevent Google AdsBot from crawling"
msgstr "منع Google AdsBot من الزحف"

#: src/integrations/admin/background-indexing-integration.php:186
msgid "Every fifteen minutes"
msgstr "كل خمس عشرة دقيقة"

#: src/commands/index-command.php:174
msgid "Your WordPress environment is running on a non-production site. Indexables can only be created on production environments. Please check your `WP_ENVIRONMENT_TYPE` settings."
msgstr "تعمل بيئة ووردبريس الخاصة بك على موقع غير إنتاجي. يمكن إنشاء العناصر القابلة للفهرسة فقط في بيئات الإنتاج. يرجى التحقق من إعدادات `WP_ENVIRONMENT_TYPE` الخاصة بك."

#. translators: %s expands to the inclusive language score
#: inc/class-wpseo-rank.php:234 inc/class-wpseo-rank.php:239
#: inc/class-wpseo-rank.php:244
msgid "Inclusive language: %s"
msgstr "لغة شاملة: %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s to Wincher
#: admin/class-wincher-dashboard-widget.php:58
msgid "%1$s / %2$s: Top Keyphrases"
msgstr "%1$s / %2$s: أهم العبارات الرئيسية"

#. translators: %s: expands to the post type
#: src/exceptions/indexable/post-type-not-built-exception.php:20
msgid "The post type %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements."
msgstr "تعذر فهرسة نوع المقالة %s لأنها لا تفي بمتطلبات الفهرسة."

#: src/integrations/academy-integration.php:111 js/dist/academy.js:2
msgid "Academy"
msgstr "الأكاديمية"

#. translators: %1$s expands to a strong tag, %2$s expands to the product name,
#. %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an a tag. %5$s expands
#. to MyYoast, %6$s expands to a closing a tag,  %7$s expands to the product
#. name
#: inc/class-addon-manager.php:520
msgid "%1$s %2$s isn't working as expected %3$s and you are not receiving updates or support! Make sure to %4$s activate your product subscription in %5$s%6$s to unlock all the features of %7$s."
msgstr "%1$s %2$s لا يعمل كما هو متوقع %3$s ولا تتلقى تحديثات أو دعم! تأكد من قيام %4$s بتنشيط اشتراك المنتج الخاص بك في %5$s%6$s لفتح جميع ميزات %7$s."

#. translators: %1$s is the plugin name, %2$s and %3$s are a link.
#: inc/class-addon-manager.php:419
msgid "%1$s can't be updated because your product subscription is expired. %2$sRenew your product subscription%3$s to get updates again and use all the features of %1$s."
msgstr "لا يمكن تحديث %1$s بسبب انتهاء صلاحية اشتراكك في المنتج. %2$s قم بتجديد اشتراك المنتج %3$s للحصول على التحديثات مرة أخرى واستخدام كافة ميزات %1$s."

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:292
msgid "This feature is disabled when your site is not using pretty permalinks."
msgstr "يتم تعطيل هذه الميزة عندما لا يستخدم موقعك روابط دائمة جميلة."

#. translators: 1: Link start tag to the Permalinks settings page, 2: Link
#. closing tag.
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:286
msgid "This feature is disabled when your site is not using %1$spretty permalinks%2$s."
msgstr "يتم تعطيل هذه الميزة عندما لا يستخدم موقعك%1$s روابط دائمة جميلة%2$s."

#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: src/helpers/crawl-cleanup-helper.php:271
msgid "%1$s: unregistered URL parameter removed. See %2$s"
msgstr "%1$s: تمت إزالة معلمة URL غير المسجلة. عرض %2$s"

#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: src/initializers/crawl-cleanup-permalinks.php:144
msgid "%1$s: redirect utm variables to #"
msgstr "%1$s: إعادة توجيه متغيرات utm إلى #"

#: admin/views/licenses.php:41
msgid "Optimize your business for multiple locations"
msgstr "تحسين عملك لمواقع متعددة"

#: admin/views/licenses.php:40
msgid "Easily add maps, address finders, and opening hours to your content"
msgstr "يمكنك بسهولة إضافة الخرائط ومكتشفات العناوين وساعات العمل إلى المحتوى الخاص بك."

#: admin/views/licenses.php:39
msgid "Automatically get technical SEO best practices for local businesses"
msgstr "احصل تلقائيًا على أفضل الممارسات التقنية لتحسين محركات البحث SEO للشركات المحلية"

#: admin/views/licenses.php:38
msgid "Attract more customers to your site and physical store"
msgstr "اجذب المزيد من العملاء إلى موقعك على الويب ومتجرك الفعلي"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:93
msgid "It looks like you've enabled media pages. We recommend that you help us to re-analyze your site by running the SEO data optimization. "
msgstr "يبدو أنك قمت بتفعيل صفحات الوسائط. نوصيك بمساعدتنا في إعادة تحليل موقعك عن طريق تشغيل تحسين بيانات SEO. "

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:153 inc/class-wpseo-rank.php:156
#: inc/class-wpseo-rank.php:240 js/dist/block-editor.js:563
#: js/dist/editor-modules.js:324 js/dist/elementor.js:93
#: js/dist/externals-components.js:188 js/dist/externals-components.js:277
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:17
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "Potentially non-inclusive"
msgstr "يحتمل أن يكون غير شامل"

#. translators: CTA to finish the first time configuration. %s: Either
#. first-time SEO configuration or SEO configuration.
#: admin/class-admin.php:243
msgid "Finish your %s"
msgstr "قم بإنهاء %s"

#. translators: %1$s and %2$s expand to a span wrap to avoid linebreaks. %3$s
#. expands to "Yoast SEO Premium".
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:58 js/dist/elementor.js:7
#: js/dist/externals-components.js:244 js/dist/introductions.js:7
#: js/dist/new-settings.js:32 js/dist/post-edit.js:7 js/dist/support.js:9
#: js/dist/term-edit.js:7
msgid "%1$sGet%2$s %3$s"
msgstr "%1$s احصل على%2$s%3$s"

#. translators: 1: Link tag to WordPress Hosts page on Yoast.com; 2: Link
#. closing tag
#: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:89
msgid "Upgrading your PHP version is something your hosting provider can help you out with. If they can’t upgrade your PHP version, we advise you to consider %1$sswitching to a hosting provider%2$s that can provide the security and features a modern host should provide."
msgstr "ترقية إصدار PHP الخاص بك هو شيء يمكن أن يساعدك فيه موفر الاستضافة. إذا لم يتمكنوا من ترقية إصدار PHP الخاص بك ، فننصحك بالتفكير في التبديل%1$s إلى موفر استضافة %2$s يمكنه توفير الأمان والميزات التي يجب أن يوفرها مضيف حديث."

#: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:85
msgid "Can’t upgrade yourself? Ask your host!"
msgstr "لا تستطيع الترقية بنفسك؟ اسأل مضيفك!"

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: Yoast SEO Premium
#: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:77
msgid "By November 1st, 2024, we’ll update the minimum PHP requirement for %1$s, %2$s and all our add-ons to PHP 7.4. This, to ensure we can keep delivering state of the art features."
msgstr "بحلول 1 نوفمبر 2024، سنقوم بتحديث الحد الأدنى لمتطلبات PHP لـ%1$s و %2$s وجميع إضافاتنا إلى PHP 7.4. هذا ، لضمان استمرارنا في تقديم أحدث الميزات."

#: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:73
msgid "Upgrade your PHP version"
msgstr "قم بترقية نسخة PHP الخاصة بك"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:568
msgid "WordPress.org support forums"
msgstr "منتدى دعم WordPress.org"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:563
msgid "Yoast Premium support"
msgstr "دعم Yoast البريميوم"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:558
msgid "Yoast.com help section"
msgstr "قسم المساعدة Yoast.com"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:543
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:524
msgid "Write better content"
msgstr "اكتب محتوى أفضل"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:519
msgid "Improve your blog post"
msgstr "تحسين مقالة مدونتك"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:514
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:573
msgid "Learn more SEO"
msgstr "تعلم المزيد عن تحسين محركات البحث SEO"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:469
msgid "SEO Tools"
msgstr "أدوات SEO"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:236
msgid "Focus keyphrase: "
msgstr "عبارة رئيسية مفتاحية: "

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:230
msgid "not set"
msgstr "لم يتم الضبط"

#: admin/views/licenses.php:284
msgid "With a 30-day money-back guarantee. No questions asked."
msgstr "مع ضمان استرداد الأموال لمدة 30 يومًا. لا أسئلة تُطرح."

#: admin/views/licenses.php:112
msgid "Reach new customers who live near your business"
msgstr "الوصول إلى عملاء جدد يعيشون بالقرب من نشاطك التجاري"

#: admin/views/licenses.php:111
msgid "Get all 5 Yoast plugins for WordPress at a big discount"
msgstr "احصل كل إضافات Yoast الخمسة لووردبريس بخصم كبير"

#: admin/views/licenses.php:107
msgid "Cover all your SEO bases"
msgstr "قم بتغطية جميع قواعد تحسين محركات البحث الخاصة بك"

#. translators: used in phrases such as "More information about all the Yoast
#. plugins"
#. translators: used in phrases such as "Buy all the Yoast plugins"
#: admin/views/licenses.php:106 admin/views/licenses.php:119
msgid "all the Yoast plugins"
msgstr "كل إضافات Yoast"

#: admin/views/licenses.php:87
msgid "Add global identifiers for variable products"
msgstr "أضف المعرفات العامة للمنتجات المتغيرة"

#: admin/views/licenses.php:80 admin/views/licenses.php:115
msgid "Drive more traffic to your online store"
msgstr "الحصول على المزيد من نسبة استخدام الشبكة إلى متجرك على الإنترنت"

#: admin/views/licenses.php:68
msgid "Add all necessary schema.org markup"
msgstr "أضف كل ترميز schema.org الضروري"

#: admin/views/licenses.php:67
msgid "Ping Google on the publication of a new post"
msgstr "اختبار الاتصال جوجل على نشر مقال جديد"

#: admin/views/licenses.php:62 admin/views/licenses.php:114
msgid "Rank higher in Google's news carousel"
msgstr "الحصول على مرتبة أعلى في مكتبة أخبار Google"

#: admin/views/licenses.php:54
msgid "Make your videos responsive for all screen sizes"
msgstr "اجعل مقاطع الفيديو الخاصة بك تستجيب لجميع أحجام الشاشات"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:90
msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your taxonomies. Please help us do that by running the SEO data optimization. "
msgstr "نحتاج إلى إعادة تحليل بعض بيانات مُحسّنات محرّكات البحث الخاصة بك بسبب تغيير في مستوى رؤية الفئات. الرجاء مساعدتنا في القيام بذلك عن طريق تشغيل تحسين بيانات SEO. "

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:87
msgid "We need to re-analyze some of your SEO data because of a change in the visibility of your post types. Please help us do that by running the SEO data optimization. "
msgstr "نحتاج إلى إعادة تحليل بعض بيانات مُحسّنات محرّكات البحث الخاصة بك بسبب تغيير في مستوى رؤية أنواع مقالاتك. الرجاء مساعدتنا في القيام بذلك عن طريق تشغيل تحسين بيانات SEO. "

#. translators: %s: expands to the term id
#: src/exceptions/indexable/term-not-built-exception.php:20
msgid "The term %s could not be built because it's not indexable."
msgstr "تعذر إنشاء العنصر %s لأنه غير قابل للفهرسة."

#. translators: %s: expands to the post id
#: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:32
msgid "The post %s could not be indexed because it's post type is excluded from indexing."
msgstr "تعذر فهرسة المقالة %s لأن نوع المقالة الخاص بها مستبعد من الفهرسة."

#. translators: %s: expands to the post id
#: src/exceptions/indexable/post-not-built-exception.php:20
msgid "The post %s could not be indexed because it does not meet indexing requirements."
msgstr "تعذر فهرسة المقالة %s لأنها لا تفي بمتطلبات الفهرسة."

#. translators: %1$d is the number of records that were removed. %2$s is the
#. site url.
#: src/commands/cleanup-command.php:183
msgid "Cleaned up %1$d record from %2$s."
msgid_plural "Cleaned up %1$d records from %2$s."
msgstr[0] "تم تنظيف سجل %1$d من %2$s."
msgstr[1] "تم تنظيف سجل %1$d من %2$s."
msgstr[2] "تم تنظيف سجلات %1$d من %2$s."
msgstr[3] "تم تنظيف سجلات %1$d من %2$s."
msgstr[4] "تم تنظيف سجل %1$d من %2$s."
msgstr[5] "تم تنظيف سجل %1$d من %2$s."

#. translators: %1$s is the site url of the site that is cleaned up. %2$s is
#. the name of the cleanup task that is currently running.
#: src/commands/cleanup-command.php:159
msgid "Cleaning up %1$s [%2$s]"
msgstr "تنظيف%1$s [%2$s]"

#. translators: %1$s is the site url of the site that is skipped. %2$s is Yoast
#. SEO.
#: src/commands/cleanup-command.php:146
msgid "Skipping %1$s. %2$s is not active on this site."
msgstr "تخطي %1$s. %2$s غير نشط على هذا الموقع."

#. translators: %1$d is the number of records that are removed.
#: src/commands/cleanup-command.php:97
msgid "Cleaned up %1$d record."
msgid_plural "Cleaned up %1$d records."
msgstr[0] "تم تنظيف سجل %1$d."
msgstr[1] "تم تنظيف سجل %1$d."
msgstr[2] "تم تنظيف سجلات %1$d."
msgstr[3] "تم تنظيف سجلات %1$d."
msgstr[4] "تم تنظيف سجل %1$d."
msgstr[5] "تم تنظيف سجل %1$d."

#: src/commands/cleanup-command.php:84
msgid "The value for 'batch-size' must be a positive integer higher than equal to 1."
msgstr "يجب أن تكون قيمة \"حجم الدُفعة\" عددًا صحيحًا موجبًا أعلى من يساوي 1."

#: src/commands/cleanup-command.php:81
msgid "The value for 'interval' must be a positive integer."
msgstr "يجب أن تكون قيمة \"الفاصل الزمني\" عددًا صحيحًا موجبًا."

#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:20 js/dist/elementor.js:8
#: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8
#: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10
#: js/dist/term-edit.js:8
msgid "BLACK FRIDAY - 30% OFF"
msgstr "الجمعة البيضاء - خصم 30٪"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:210 js/dist/new-settings.js:302
#: js/dist/post-edit.js:20
msgid "Learn more"
msgstr "تعرف على المزيد"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:157
msgid "Redirect pretty URLs for search pages to raw format"
msgstr "إعادة توجيه عناوين URL الجميلة لصفحات البحث إلى تنسيق خام"

#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO page of the Permalink Cleanup features, %2$s expands to a closing
#. anchor tag.
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:204
msgid "These are expert features, so make sure you know what you're doing before removing the parameters. %1$sRead more about how your site can be affected%2$s."
msgstr "هذه ميزات متخصصة ، لذا تأكد من معرفة ما تفعله قبل إزالة المعلمات. %1$s اقرأ المزيد حول كيفية تأثير موقعك على%2$s."

#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:103 js/dist/elementor.js:8
#: js/dist/externals-components.js:245 js/dist/introductions.js:8
#: js/dist/new-settings.js:33 js/dist/post-edit.js:8 js/dist/support.js:10
#: js/dist/term-edit.js:8
msgid "Read reviews from real users"
msgstr "قراءة التقييمات من المستخدمين الحقيقيين"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the name of the
#. class that could not be found.
#: src/loader.php:258
msgid "%1$s attempted to load the class %2$s but it could not be found."
msgstr "حاول %1$s تحميل class (الفئة) %2$s ولكن تعذر العثور عليها."

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:189
#: js/dist/new-settings.js:171
msgid "Remove unused resources"
msgstr "إزالة الموارد غير المستخدمة"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:162
msgid "Prevent search engines from crawling /wp-json/"
msgstr "منع محركات البحث من الزحف على /wp-json/"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:156
msgid "Prevent search engines from crawling site search URLs"
msgstr "منع محركات البحث من الزحف إلى عناوين URL للبحث في الموقع"

#: admin/views/user-profile.php:74
#: src/user-meta/framework/custom-meta/inclusive-language-analysis-disable.php:115
msgid "Removes the inclusive language analysis section from the metabox and disables all inclusive language-related suggestions."
msgstr "يزيل قسم تحليل اللغة الشامل من مربع التعريف ويعطل جميع الاقتراحات الشاملة المتعلقة باللغة."

#: admin/views/user-profile.php:71
#: src/user-meta/framework/custom-meta/inclusive-language-analysis-disable.php:109
msgid "Disable inclusive language analysis"
msgstr "تعطيل تحليل اللغة الشامل"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:95
msgid "Discover why inclusive language is important for SEO."
msgstr "اكتشف سبب أهمية اللغة الشاملة لتحسين محركات البحث."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:94
msgid "The inclusive language analysis offers suggestions to write more inclusive copy."
msgstr "يقدم تحليل اللغة الشامل اقتراحات لكتابة نسخة أكثر شمولاً."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:91 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:302
msgid "Inclusive language analysis"
msgstr "تحليل لغوي شامل"

#: admin/metabox/class-metabox-section-inclusive-language.php:30
#: js/dist/externals-components.js:279
msgid "Inclusive language"
msgstr "لغة شاملة"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the inclusive language score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:136
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:143
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:150
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:157
msgid "%1$sInclusive language%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sلغة شاملة%2$s: %3$s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:269
msgid "Front-end SEO inspector"
msgstr "مفتش SEO للواجهة الأمامية"

#: admin/class-yoast-form.php:944
msgid "Unlock with Premium!"
msgstr "إلغاء القفل مع Premium!"

#. translators: 1: Yoast SEO Premium
#: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:99
msgid "Activate %1$s!"
msgstr "تفعيل %1$s!"

#. translators: 1: Yoast SEO Premium 2: Link start tag to activate premium, 3:
#. Link closing tag.
#: src/integrations/admin/deactivated-premium-integration.php:86
msgid "You've installed %1$s but it's not activated yet. %2$sActivate %1$s now!%3$s"
msgstr "لقد قمت بتنصيب %1$s ولكن لم يتم تنشيطه بعد. %2$s تنشيط%1$s  الآن!%3$s"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:212
msgid "Permalink cleanup settings"
msgstr "إعدادات تنظيف الرابط الدائم"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:198
msgid "Search cleanup settings"
msgstr "ابحث عن إعدادات التنظيف"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:155
#: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:172
msgid "Filter searches with common spam patterns"
msgstr "تصفية عمليات البحث باستخدام أنماط البريد المزعج الشائعة"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:154
#: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:172
msgid "Filter searches with emojis and other special characters"
msgstr "تصفية عمليات البحث باستخدام الرموز التعبيرية والأحرف الخاصة الأخرى"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:153
#: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:172
msgid "Filter search terms"
msgstr "تصفية مصطلحات البحث"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:149
msgid "Unregistered URL parameters"
msgstr "معلمات URL غير المسجلة"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:148
msgid "Campaign tracking URL parameters"
msgstr "معلمات عنوان URL لتتبع الحملة"

#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:129
msgid "Contact WordProof support"
msgstr "اتصل بدعم WordProof"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:199
msgid "Find out how IndexNow can help your site."
msgstr "اكتشف كيف يمكن لـ IndexNow أن يساعد موقعك."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:198 js/dist/new-settings.js:306
msgid "Automatically ping search engines like Bing and Yandex whenever you publish, update or delete a post."
msgstr "قم تلقائيًا باختبار اتصال محركات البحث مثل Bing و Yandex عندما تقوم بنشر أو تحديث أو حذف مقالة."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:195 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:306
msgid "IndexNow"
msgstr "IndexNow"

#. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Link
#. closing tag.
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:119
msgid "We noticed that you haven't fully configured Yoast SEO yet. Optimize your SEO settings even further by using our improved %1$s First-time configuration%2$s."
msgstr "لاحظنا أنك لم تقم بتكوين Yoast SEO بالكامل حتى الآن. قم بتحسين إعدادات تحسين محركات البحث (SEO) بشكل أكبر عن طريق استخدام %1$s التكوين المحسن لأول مرة%2$s."

#: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:67
msgid "SEO configuration"
msgstr "تكوين SEO"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:188
msgid "Feed crawl settings"
msgstr "إعدادات تتبع الارتباطات خلاصة Feed"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:186
msgid "Basic crawl settings"
msgstr "إعدادات تتبع الارتباطات الأساسية"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:144
msgid "Powered by HTTP header"
msgstr "مشغل بواسطة ترويسة HTTP"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:143
#: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:171
msgid "Pingback HTTP header"
msgstr "ترويسة Pingback HTTP"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:161
msgid "Emoji scripts"
msgstr "برامج نصية إيموجي Emoji"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:142
msgid "Generator tag"
msgstr "مولد وسم "

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:141
msgid "oEmbed links"
msgstr "روابط oEmbed"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:140
msgid "RSD / WLW links"
msgstr "روابط RSD / WLW"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:139
msgid "REST API links"
msgstr "روابط REST API"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:138
msgid "Shortlinks"
msgstr "روابط مختصرة"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:134
msgid "Atom/RDF feeds"
msgstr "خلاصات (feeds) Atom/RDF"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:133
msgid "Search results feeds"
msgstr "خلاصات (feeds) نتائج البحث "

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:132
msgid "Custom taxonomy feeds"
msgstr "فئة الخلاصات (feeds) المخصصة"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:131
msgid "Tag feeds"
msgstr "وسم الخلاصات (feeds)"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:130
msgid "Category feeds"
msgstr "تصنيف الخلاصات (feeds)"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:129
msgid "Post type feeds"
msgstr "خلاصات (feeds) نوع المقالة"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:128
msgid "Post authors feeds"
msgstr "خلاصات (feeds) مؤلفو المقالة"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:126
msgid "Global comment feeds"
msgstr "خلاصات (feeds) التعليق العالمية"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:125
msgid "Global feed"
msgstr "خلاصة (Feed) العالمية"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:127
msgid "Post comments feeds"
msgstr " خلاصة Feed تعليقات المقالة "

#. translators: %1$s opens the link to the Yoast.com article about Crawl
#. settings, %2$s closes the link,
#: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:31
msgid "%1$sLearn more about crawl settings.%2$s"
msgstr "%1$sتعرف على المزيد حول إعدادات تتبع الارتباطات.%2$s"

#: admin/views/redirects.php:188
msgid "No items found."
msgstr "لم يتم العثور على شيء."

#: admin/views/redirects.php:137
msgid "All redirect types"
msgstr "جميع أنواع إعادة التوجيه"

#: admin/views/redirects.php:122
msgid "Add Redirect"
msgstr "إضافة إعادة توجية"

#: admin/views/redirects.php:100 admin/views/redirects.php:165
#: admin/views/redirects.php:212
msgid "Old URL"
msgstr "URL القديم"

#. translators: 1: opens a link. 2: closes the link.
#: admin/views/redirects.php:91
msgid "The redirect type is the HTTP response code sent to the browser telling the browser what type of redirect is served. %1$sLearn more about redirect types%2$s."
msgstr "نوع إعادة توجيه هو رمز استجابة HTTP إرسالها إلى مستعرض قول متصفح ما يتم تقديم نوع من إعادة التوجيه. %1$s مزيد من المعلومات حول أنواع إعادة التوجيه %2$s  الصورة."

#: admin/views/redirects.php:66 admin/views/redirects.php:75
msgid "301 Moved Permanently"
msgstr "301 منقول بشكل دائم"

#: admin/views/redirects.php:59 admin/views/redirects.php:155
#: admin/views/redirects.php:203
msgid "Type"
msgstr "الصنف"

#: admin/views/redirects.php:50
msgid "Plain redirects"
msgstr "عمليات إعادة التوجيه البسيطة"

#: admin/views/redirects.php:37
msgid "Regex Redirects"
msgstr "تحويلات Regex"

#: admin/pages/network.php:25 admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:19
msgid "Crawl settings"
msgstr "إعدادات تتبع الارتباطات"

#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:127
msgid "First-time configuration"
msgstr "التكوين لأول مرة"

#. translators: 1: Link start tag to the First time configuration tab in the
#. General page, 2: Link closing tag.
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:105
msgid "You should finish the %1$sfirst time configuration%2$s to make sure your SEO data has been optimized and you’ve set the essential Yoast SEO settings for your site."
msgstr "يجب عليك الانتهاء من تكوين%1$s لأول مرة%2$s للتأكد من تحسين بيانات تحسين محركات البحث (SEO) لديك وتعيين إعدادات Yoast SEO الأساسية لموقعك."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:100
msgid "Step 4: Go through the first time configuration"
msgstr "الخطوة 4: انتقل إلى التكوين لأول مرة"

#: src/services/health-check/postname-permalink-check.php:47
msgid "Postname permalink"
msgstr " الرابط الثابت لاسم المقالة"

#: src/services/health-check/page-comments-check.php:47
msgid "Page comments"
msgstr "تعليقات الصفحة"

#: src/services/health-check/links-table-check.php:47
msgid "Links table"
msgstr "جدول الروابط"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:220
msgid "If you already have saved AIOSEO 'Search Appearance' settings and the issue persists, please contact our support team so we can take a closer look."
msgstr "إذا كنت قد قمت بالفعل بحفظ إعدادات \"مظهر البحث\" من AIOSEO واستمرت المشكلة ، فيرجى الاتصال بفريق الدعم لدينا حتى نتمكن من إلقاء نظرة فاحصة."

#: src/integrations/admin/import-integration.php:217
msgid "If you have never saved any AIOSEO 'Search Appearance' settings, please do that first and run the import again."
msgstr "إذا لم تقم مطلقًا بحفظ أي من إعدادات \"مظهر البحث\" من AIOSEO ، فالرجاء القيام بذلك أولاً وتشغيل الاستيراد مرة أخرى."

#: src/integrations/admin/import-integration.php:214
msgid "The AIOSEO import was cancelled because some AIOSEO data is missing. Please try and take the following steps to fix this:"
msgstr "تم إلغاء استيراد AIOSEO لأن بعض بيانات AIOSEO مفقودة. يرجى المحاولة واتخاذ الخطوات التالية للإصلاح:"

#: src/exceptions/importing/aioseo-validation-exception.php:17
msgid "The validation of the AIOSEO data structure has failed."
msgstr "فشل التحقق من صحة بنية بيانات AIOSEO."

#: src/deprecated/src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:122
msgid "The WordProof Timestamp plugin needs to be disabled before you can activate this integration."
msgstr "يجب تعطيل الإضافة للطابع الزمني لـ WordProof قبل أن تتمكن من تنشيط هذا التكامل."

#. translators: %s expands to WordProof
#: src/deprecated/src/integrations/third-party/wordproof-integration-toggle.php:116
msgid "Currently, the %s integration is not available for multisites."
msgstr "حاليًا ، لا يتوفر تكامل ال %s للمواقع المتعددة."

#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:115
msgid "Open settings"
msgstr "فتح الإعدادات"

#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:101
msgid "Open authentication"
msgstr "فتح المصادقة"

#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:87
msgid "The timestamp is not created because you need to authenticate with %s first."
msgstr "لم يتم إنشاء الطابع الزمني لأنك تحتاج إلى المصادقة مع %s أولاً."

#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:72
msgid "The timestamp is not retrieved by your site. Please try again or contact %1$s support."
msgstr "لا يتم استرداد الطابع الزمني بواسطة موقعك. يرجى المحاولة مرة أخرى أو الاتصال بدعم %1$s."

#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:57
msgid "%1$s failed to timestamp this page. Please check if you're correctly authenticated with %1$s and try to save this page again."
msgstr "فشل %1$s في وضع طابع زمني لهذه الصفحة. الرجاء التحقق مما إذا كنت قد تمت مصادقتك بشكل صحيح مع %1$s وحاول حفظ هذه الصفحة مرة أخرى."

#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:42
msgid "%s has successfully timestamped this page."
msgstr "قام %s بوضع طابع زمني لهذه الصفحة بنجاح."

#. translators: %s expands to WordProof.
#: src/deprecated/src/config/wordproof-translations.php:27
msgid "You are out of timestamps. Please upgrade your account by opening the %s settings."
msgstr "نفدت الطوابع الزمنية. الرجاء ترقية حسابك بفتح إعدادات %s."

#: src/integrations/admin/import-integration.php:236
msgid "Cleanup failed with the following error:"
msgstr "فشلت عملية التنظيف مع الخطأ التالي:"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:120
msgid "Note: These settings will overwrite the default settings of Yoast SEO."
msgstr "ملاحظة: ستحل هذه الإعدادات محل الإعدادات الافتراضية لـ Yoast SEO."

#: src/integrations/admin/import-integration.php:116
#: src/integrations/admin/import-integration.php:126
msgid "Note: This metadata will only be imported if there is no existing Yoast SEO metadata yet."
msgstr "ملاحظة: لن يتم استيراد هذه البيانات الوصفية إلا إذا لم تكن هناك بيانات وصفية حالية لـ Yoast SEO حتى الآن."

#: src/integrations/admin/import-integration.php:115
#: src/integrations/admin/import-integration.php:125
msgid "Post metadata (SEO titles, descriptions, etc.)"
msgstr "البيانات الوصفية للمقالة (عناوين وأوصاف تحسين محركات البحث (SEO) ، وما إلى ذلك)"

#. translators: %s: expands to the name of the plugin that is selected to be
#. imported
#: src/integrations/admin/import-integration.php:111
msgid "The import from %s includes:"
msgstr "الاستيراد من %s يتضمن:"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:109
msgid "Once you're certain that your site is working properly with the imported data from another SEO plugin, you can clean up all the original data from that plugin."
msgstr "بمجرد التأكد من أن موقعك يعمل بشكل صحيح مع البيانات المستوردة من إضافة اخرى لتحسين محركات البحث SEO، يمكنك تنظيف جميع البيانات الأصلية من تلك الإضافة."

#: src/integrations/admin/import-integration.php:108
msgid "Please select an SEO plugin below to see what data can be imported."
msgstr "الرجاء تحديد إضافة تحسين محركات البحث SEO أدناه لمعرفة البيانات التي يمكن استيرادها."

#: src/integrations/admin/import-integration.php:107
msgid "Clean up"
msgstr "عملية تنظيف"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:99
msgid "After you've imported data from another SEO plugin, please make sure to clean up all the original data from that plugin. (step 5)"
msgstr "بعد استيراد البيانات من إضافة تحسين محركات البحث (SEO) ، يرجى التأكد من تنظيف جميع البيانات الأصلية من هذه الإضافة. (الخطوة 5)"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:98
msgid "Note: "
msgstr "ملاحظة:"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:97
msgid "The cleanup can take a long time depending on your site's size."
msgstr "يمكن أن تستغرق عملية التنظيف وقتًا طويلاً بناءً على حجم موقعك."

#: src/services/health-check/default-tagline-check.php:47
msgid "Default tagline"
msgstr "سطر الوصف الافتراضي"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:238
msgid "Import failed with the following error:"
msgstr "فشل الاستيراد مع الخطأ التالي:"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:101
msgid "No data found from other SEO plugins."
msgstr "لا توجد بيانات من الإضافات SEO الأخرى."

#: src/integrations/admin/import-integration.php:100
msgid "Select SEO plugin"
msgstr "حدد إضافة SEO"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:96
msgid "The import can take a long time depending on your site's size."
msgstr "يمكن أن يستغرق الاستيراد وقتًا طويلاً بناءً على حجم موقعك."

#: src/integrations/admin/installation-success-integration.php:104
msgid "Installation Successful"
msgstr "تم التنصيب بنجاح"

#: src/config/schema-types.php:131
msgid "Blog Post"
msgstr "تدوينة"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:314
#: js/dist/integrations-page.js:11
msgid "Activate %s"
msgstr "تفعيل %s"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:308
msgid "Update %s"
msgstr "تحديث %s"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:301
msgid "Renew %s"
msgstr "تجديد %s"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:242
msgid "Get help activating your subscription"
msgstr "احصل على مساعدة لتفعيل اشتراكك"

#. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the
#. page to update Premium, 3: Link closing tag.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:236
msgid "It looks like you’re running an outdated and unactivated version of %1$s, please activate your subscription in %2$sMyYoast%3$s and update to the latest version (at least 17.7) to gain access to our updated workouts section."
msgstr "يبدو أنك تقوم بتشغيل نسخة قديمة وغير مفعلة من %1$s ، يرجى تفعيل اشتراكك في %2$sMyYoast%3$s والتحديث إلى أحدث نسخة (17.7 على الأقل) للوصول إلى قسم التدريبات المحدثة لدينا ."

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:232
msgid "Activate your subscription of %s"
msgstr "تفعيل اشتراكك من %s"

#. translators: 1: expands to 'Yoast SEO Premium', 2: Link start tag to the
#. page to update Premium, 3: Link closing tag.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:223
msgid "It looks like you're running an outdated version of %1$s, please %2$supdate to the latest version (at least 17.7)%3$s to gain access to our updated workouts section."
msgstr "يبدو أنك تقوم بتشغيل نسخة قديم من%1$s ، الرجاء %2$s التحديث إلى أحدث نسخة (على الأقل 17.7)%3$s للوصول إلى قسم التدريبات المحدث."

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:220
msgid "Update to the latest version of %s"
msgstr "قم بالتحديث إلى أحدث نسخة من %s"

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:212
msgid "Renew your subscription"
msgstr "جدد اشتراكك"

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:205
msgid "Accessing the latest workouts requires an updated version of %s (at least 17.7), but it looks like your subscription has expired. Please renew your subscription to update and gain access to all the latest features."
msgstr "يتطلب الوصول إلى أحدث التدريبات نسخة محدثة من %s (17.7 على الأقل) ، ولكن يبدو أن اشتراكك قد انتهى. يرجى تجديد اشتراكك للتحديث والوصول إلى أحدث المميزات."

#. translators: %s: expands to 'Yoast SEO Premium'.
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:202
msgid "Renew your subscription of %s"
msgstr "قم بتجديد اشتراكك من %s"

#. translators: 1: Link start tag to the first-time configuration, 2: Yoast
#. SEO, 3: Link closing tag.
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-notice-integration.php:110
msgid "Get started quickly with the %1$s%2$s First-time configuration%3$s and configure Yoast SEO with the optimal SEO settings for your site!"
msgstr "ابدأ بسرعة مع %1$s%2$s تكوين المرة الأولى%3$s وقم بتهيئة Yoast SEO باستخدام إعدادات تحسين محركات البحث SEO المثلى لموقعك!"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1499
msgid "Current or first category title"
msgstr "عنوان التصنيف الحالي أو الأول"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1499
msgid "Category Title"
msgstr "عنوان التصنيف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498
msgid "Replaced with the post content"
msgstr "تم استبداله بمحتوى المقالة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1498
msgid "Post Content"
msgstr "محتوى المقالة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497
msgid "Replaced with the permalink"
msgstr "تم الاستبدال بالرابط الدائم"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496
msgid "Replaced with the last name of the author"
msgstr "تم استبداله باسم عائلة المؤلف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1496
msgid "Author last name"
msgstr "اسم عائلة المؤلف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495
msgid "Replaced with the first name of the author"
msgstr "تم استبداله بلاسم الأول للمؤلف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1495
msgid "Author first name"
msgstr "الاسم الأول للمؤلف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494
msgid "Replaced with the day the post was published"
msgstr "تم استبداله باليوم الذي تم فيه نشر المقالة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1494
msgid "Post day"
msgstr "يوم المقالة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493
msgid "Replaced with the month the post was published"
msgstr "تم استبداله بالشهر الذي تم فيه نشر المقالة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1493
msgid "Post month"
msgstr "شهر المقالة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492
msgid "Replaced with the year the post was published"
msgstr "تم استبداله بالسنة الذي تم فيها نشر المقالة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1492
msgid "Post year"
msgstr "سنة المقالة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491
msgid "Current day"
msgstr "اليوم الحالي"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490
msgid "Current month"
msgstr "الشهر الحالي"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488
msgid "Current date"
msgstr "التاريخ الحالي"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to the
#. dependency name, %3$s expands to a closing strong tag, %4$s expands to an
#. opening anchor tag, %5$s expands to a closing anchor tag.
#: admin/class-suggested-plugins.php:111
msgid "It looks like you aren't using our %1$s%2$s addon%3$s. %4$sUpgrade today%5$s to unlock more tools and SEO features to make your products stand out in search results."
msgstr "يبدو أنك لا تستخدم الاضافة %1$s%2$s الخاص بنا%3$s. %4$s قم بالترقية اليوم%5$s لفتح المزيد من الأدوات وميزات تحسين محركات البحث SEO لإبراز منتجاتك في نتائج البحث."

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:102
msgid "Below are the technical details for the error. See %1$sthis page%2$s for a more detailed explanation."
msgstr "فيما يلي التفاصيل الفنية للخطأ. راجع %1$sهذه الصفحة%2$s للحصول على شرح أكثر تفصيلاً."

#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:93
msgid "Workouts"
msgstr "تدريبات"

#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:81
msgid "Improve the quality of your site search! Automatically helps your users find your cornerstone and most important content in your internal search results. It also removes noindexed posts & pages from your site’s search results."
msgstr "حسن جودة البحث في موقعك! يساعد تلقائيًا المستخدمين لديك في العثور على الأساس والمحتوى الأكثر أهمية في نتائج البحث الداخلية الخاصة بك. كما أنه يزيل الصفحات والمقالات بدون فهرسة من نتائج البحث في موقعك."

#. translators: %s: Algolia.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:83
msgid "Find out more about our %s integration."
msgstr "اكتشف المزيد حول تكامل %s الخاص بنا."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:129
msgid "Read more about how internal linking can improve your site structure."
msgstr "اقرأ المزيد حول كيفية تحسين الارتباط الداخلي لبنية موقعك."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:128
msgid "Get relevant internal linking suggestions — while you’re writing! The link suggestions metabox shows a list of posts on your blog with similar content that might be interesting to link to. "
msgstr "احصل على اقتراحات ربط داخلية ذات صلة - أثناء الكتابة!يحتوي صندوق ميتا اقتراحات الروابط على قائمة بالمقالات في مدونتك تحتوي على محتوى مماثل قد يكون من المفيد الربط به."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:125 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:302
msgid "Link suggestions"
msgstr "اقتراحات الرابط"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:119
msgid "Find out how Insights can help you improve your content."
msgstr "اكتشف كيف يمكن أن تساعدك الرؤى (Insights) في تحسين المحتوى الخاص بك."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:118
msgid "Find relevant data about your content right in the Insights section in the Yoast SEO metabox. You’ll see what words you use most often and if they’re a match with your keywords! "
msgstr "ابحث عن البيانات ذات الصلة حول المحتوى الخاص بك في قسم Insights في صندوق ميتا Yoast SEO. سترى الكلمات التي تستخدمها كثيرًا وما إذا كانت تتطابق مع كلماتك المفتاحية!"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:116 js/dist/block-editor.js:225
#: js/dist/block-editor.js:572 js/dist/classic-editor.js:210
#: js/dist/elementor.js:120 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:302
msgid "Insights"
msgstr "الرؤى"

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Premium installation page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:76
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:77
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please make sure to activate your subscription in MyYoast by completing %1$sthese steps%2$s."
msgstr "عفوًا، حدث خطأ ما ولم نتمكن من إكمال عملية تحسين بيانات SEO الخاصة بك. يرجى التأكد من تفعيل اشتراكك في MyYoast من خلال إكمال%1$sهذه الخطوات%2$s."

#: admin/views/redirects.php:22 js/dist/integrations-page.js:4
#: js/dist/integrations-page.js:7 js/dist/integrations-page.js:19
msgid "Unlock with Premium"
msgstr "إلغاء القفل مع Premium"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: src/integrations/admin/addon-installation/dialog-integration.php:94
msgid "No %1$s plugins have been installed. You don't seem to own any active subscriptions."
msgstr "لم يتم تنصيب أي إضافة %1$s. يبدو أنك لا تملك أي اشتراكات مفعلة."

#. Translators: %s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:191
msgid "Addon installation failed because of an error: %s."
msgstr "فشل تنصيب الإضافة بسبب خطأ: %s."

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:187
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "غير مسموح لك بتنصيب الإضافات."

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:183
msgid "Addon installed."
msgstr "تم تنصيب الإضافة."

#. Translators:%s expands to the error message.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:159
msgid "Addon activation failed because of an error: %s."
msgstr "فشل تفعيل الإضافة بسبب خطأ: %s."

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:155
msgid "You are not allowed to activate plugins."
msgstr "غير مسموح لك بتفعيل الإضافات."

#. Translators: %s expands to the name of the addon.
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:153
msgid "Addon activated."
msgstr "تم تفعيل الإضافة."

#. translators: %1$s expands to an anchor tag to the admin premium page, %2$s
#. expands to Yoast SEO Premium, %3$s expands to a closing anchor tag
#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:128
msgid "%1$s Continue to %2$s%3$s"
msgstr "%1$s تابع إلى%2$s%3$s"

#: src/integrations/admin/addon-installation/installation-integration.php:105
msgid "Installing and activating addons"
msgstr "تنصيب وتفعيل الإضافات"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium.
#: admin/class-admin.php:255
msgid "Required by %s"
msgstr "مطلوب من قبل %s"

#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:95
msgid "Auto-updates are disabled based on this setting for %1$s."
msgstr "تم تعطيل التحديثات التلقائية بناءً على هذا الإعداد لـ %1$s."

#. Translators: %1$s resolves to Yoast SEO.
#: src/integrations/watchers/addon-update-watcher.php:85
msgid "Auto-updates are enabled based on this setting for %1$s."
msgstr "تم تفعيل التحديثات التلقائية بناءً على هذا الإعداد لـ %1$s."

#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:80
#: src/presenters/admin/badge-presenter.php:87
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1080 js/dist/integrations-page.js:3
#: js/dist/integrations-page.js:6 js/dist/integrations-page.js:18
#: js/dist/new-settings.js:337
msgid "New"
msgstr "جديد"

#: src/exceptions/indexable/post-not-found-exception.php:16
msgid "The post could not be found."
msgstr "لا يمكن العثور على هذه المقالة."

#. translators: %s is the reason given by WordPress.
#: src/exceptions/indexable/invalid-term-exception.php:21
msgid "The term is considered invalid. The following reason was given by WordPress: %s"
msgstr "يعتبر المصطلح غير صالح. تم إعطاء السبب التالي بواسطة ووردبريس: %s"

#: src/exceptions/indexable/term-not-found-exception.php:16
msgid "The term could not be found."
msgstr "لا يمكن العثور على هذه العنصر."

#: admin/class-yoast-form.php:1079 js/dist/first-time-configuration.js:15
msgid "This feature has been disabled since subsites never send tracking data."
msgstr "تم تعطيل هذه الميزة لأن المواقع الفرعية لا تُرسل بيانات التعقب أبدًا."

#. translators: %1$s expands to an opening anchor tag, %2$s expands to an
#. closing anchor tag.
#: src/integrations/third-party/wpml-wpseo-notification.php:110
msgid "We notice that you have installed WPML. To make sure your canonical URLs are set correctly, %1$sinstall and activate the WPML SEO add-on%2$s as well!"
msgstr "لاحظنا أنك قمت بتنصيب WPML. للتأكد من تعيين عناوين URL الأساسية الخاصة بك بشكل صحيح، %1$s قم بتنصيب تفعيل  الإضافة WPML SEO %2$s أيضًا!"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:81
msgid "Because of a change in your category base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "بسبب تغيير في إعداد بنية الفئات لديك، بعض بيانات تحسين محركات البحث SEO الخاصة بك بحاجة إلى إعادة المعالجة."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:190
msgid "Find out how a rich snippet can improve visibility and click-through-rate."
msgstr "اكتشف كيف يمكن للمقتطف المنسق rich snippet تحسين الرؤية ونسبة النقر إلى الظهور."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:189 js/dist/new-settings.js:302
msgid "This adds an author byline and reading time estimate to the article’s snippet when shared on Slack."
msgstr "يؤدي هذا إلى إضافة سطر المؤلف وتقدير وقت القراءة إلى مقتطف المقالة عند مشاركته على Slack."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:187
msgid "Enhanced Slack sharing"
msgstr "مشاركة Slack المحسنة"

#. translators: 1: Expands to Yoast SEO
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:129
msgid "Wait for a week or so, until %1$s automatically processes most of your content in the background."
msgstr "انتظر لمدة أسبوع أو نحو ذلك، حتى يقوم %1$s تلقائيًا بمعالجة معظم المحتوى الخاص بك في الخلفية."

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s دقيقة"
msgstr[1] "دقيقة واحدة (%s)"
msgstr[2] "دقيقتان (%s)"
msgstr[3] "%s دقائق"
msgstr[4] "%s دقيقة"
msgstr[5] "%s دقيقة"

#. translators: %s expands to the reading time number, in minutes
#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:55
msgid "Est. reading time"
msgstr "وقت القراءة المُقدّر"

#: src/presenters/slack/enhanced-data-presenter.php:50
msgid "Written by"
msgstr "كُتب بواسطة"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:440
msgid "Google Rich Results Test"
msgstr "نتائج اختبار Google Rich"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:84
msgid "Because of a change in your tag base setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "نظرًا لتغيير في إعداد تركيبة الوسم الخاص بك، يلزم إعادة معالجة بعض بيانات الـ SEO."

#. translators: %s: 'Semrush'
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:71
msgid "The %s integration offers suggestions and insights for keywords related to the entered focus keyphrase."
msgstr "يقدم تكامل %s اقتراحات ورؤى للكلمات الرئيسية المتعلقة بعبارة التركيز التي تم إدخالها."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:27
msgid "This tab allows you to selectively disable %1$s integrations with third-party products for all sites in the network. By default all integrations are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle an integration on or off for their site. When you disable an integration here, site admins will not be able to use that integration at all."
msgstr "تتيح لك علامة التبويب هذه تعطيل عمليات دمج %1$s بشكل انتقائي مع منتجات الجهات الخارجية لجميع المواقع في الشبكة. بشكل افتراضي، يتم تمكين جميع عمليات الدمج، مما يسمح لمسؤولي الموقع بالاختيار لأنفسهم ما إذا كانوا يريدون التبديل بين تشغيل الدمج أو إيقاف تشغيله لموقعهم. عند تعطيل الدمج هنا، لن يتمكن مسؤولو الموقع من استخدام هذا الدمج على الإطلاق."

#: admin/class-admin.php:266
msgid "Activate your subscription"
msgstr "تفعيل اشتراكك"

#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:64
msgid "Oops, something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please click the button again to re-start the process. "
msgstr "عفوًا، حدث خطأ ما ولم نتمكن من استكمال تحسين بيانات SEO الخاصة بك. الرجاء النقر فوق الزر مرة أخرى لإعادة بدء العملية."

#: src/integrations/watchers/indexable-homeurl-watcher.php:97
msgid "All permalinks were successfully reset"
msgstr "تم إعادة تعيين كل الروابط الدائمة بنجاح"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:96
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. "
msgstr "يمكنك تسريع موقعك والحصول على نظرة ثاقبة على بنية الروابط الداخلية الخاصة بك عن طريق السماح لنا بإجراء بعض التحسينات على طريقة تخزين بيانات \"تحسين محركات البحث\" SEO."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:59
#: js/dist/first-time-configuration.js:9 js/dist/indexation.js:8
msgid "Start SEO data optimization"
msgstr "البدء بإجراء تحسين بيانات SEO"

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:42
msgid "Learn more about the benefits of optimized SEO data."
msgstr "تعرف على المزيد حول فوائد بيانات (SEO) المُحسّنة."

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:40
msgid "You can speed up your site and get insight into your internal linking structure by letting us perform a few optimizations to the way SEO data is stored. If you have a lot of content it might take a while, but trust us, it's worth it."
msgstr "يمكنك تسريع موقعك والحصول على نظرة ثاقبة على بنية الروابط الداخلية الخاصة بك عن طريق السماح لنا بإجراء بعض التحسينات على طريقة تخزين بيانات \"تحسين محركات البحث\" SEO. إذا كان لديك الكثير من المحتوى، فقد يستغرق الأمر بعض الوقت، لكن ثق بنا، فالأمر يستحق ذلك."

#: src/presenters/admin/indexing-list-item-presenter.php:37
msgid "Optimize SEO Data"
msgstr "تحسين بيانات SEO"

#: src/presenters/admin/indexing-error-presenter.php:71
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:71
msgid "If the problem persists, please contact support."
msgstr "إذا استمرت المشكلة، يرجى الاتصال بالدعم."

#. Translators: %1$s expands to an opening anchor tag for a link leading to the
#. Yoast SEO tools page, %2$s expands to a closing anchor tag.
#: src/presenters/admin/indexing-failed-notification-presenter.php:59
msgid "Something has gone wrong and we couldn't complete the optimization of your SEO data. Please %1$sre-start the process%2$s."
msgstr "حدث خطأ ما ولم نتمكن من إكمال تحسين بيانات SEO الخاصة بك. الرجاء %1$sإعادة بدء العملية%2$s."

#. translators: %s expands to a mailto support link.
#: inc/class-addon-manager.php:875
msgid "If you still need support and have an active subscription for this product, please email %s."
msgstr "إذا كنت لا تزال بحاجة إلى الدعم ولديك اشتراك نشط لهذا المنتج، فيرجى إرسال بريد إلكتروني إلى %s."

#. translators: 1: expands to <a> that refers to the help page, 2: </a> closing
#. tag.
#: inc/class-addon-manager.php:872
msgid "You can probably find an answer to your question in our %1$shelp center%2$s."
msgstr "ربما تجد إجابة لسؤالك في %1$sمركز المساعدة%2$s."

#: inc/class-addon-manager.php:869
msgid "Need support?"
msgstr "بحاجة إلى الدعم؟"

#. translators: %1$s: expands to an opening anchor tag, %2$s: expands to a
#. closing anchor tag
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:241
msgid "Disabling Yoast SEO's XML sitemaps will not disable WordPress' core sitemaps. In some cases, this %1$s may result in SEO errors on your site%2$s. These may be reported in Google Search Console and other tools."
msgstr "لن يؤدي تعطيل خرائط مواقع XML الخاصة بـ Yoast SEO إلى تعطيل خرائط مواقع ووردبريس الأساسية. في بعض الحالات، قد ينتج عن %1$s أخطاء SEO على موقعك%2$s. قد يتم الإبلاغ عن هذه الأخطاء في Google Search Console وأدوات أخرى."

#. translators: 1: Yoast SEO, 2: translated version of "Off"
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:158
msgid "The advanced section of the %1$s meta box allows a user to remove posts from the search results or change the canonical. The settings in the schema tab allows a user to change schema meta data for a post. These are things you might not want any author to do. That's why, by default, only editors and administrators can do this. Setting to \"%2$s\" allows all users to change these settings."
msgstr "يتيح القسم المتقدم لـ صندوق الحقول التعريفية %1$s للمستخدم بإزالة المقالات من نتائج البحث أو تغيير الرابط القياسي (canonical). تسمح الإعدادات الموجودة في علامة تبويب مخطط Schema للمستخدم بتغيير بيانات مخطط meta الوصفية لمقالة ما. هذه أشياء قد لا تريد أن يفعلها أي كاتب. لهذا السبب، بشكل افتراضي، يمكن للمحررين والمسؤولين فقط القيام بذلك. الضبط على \"%2$s\" يتيح لجميع المستخدمين تغيير هذه الإعدادات."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:154
msgid "Security: no advanced or schema settings for authors"
msgstr "الأمان: لا توجد إعدادات متقدمة أو إعدادات مخطط Schema للكتّاب"

#: src/config/schema-types.php:159
msgid "Report"
msgstr "تقرير"

#: src/config/schema-types.php:155
msgid "Tech Article"
msgstr "مقالة تقنية"

#: src/config/schema-types.php:151
msgid "Scholarly Article"
msgstr "مقالة علمية"

#: src/config/schema-types.php:147
msgid "Satirical Article"
msgstr "مقالة ساخرة"

#: src/config/schema-types.php:143
msgid "Advertiser Content Article"
msgstr "مقالة محتوى إعلاني"

#: src/config/schema-types.php:139
msgid "News Article"
msgstr "مقالة إخبارية"

#: src/config/schema-types.php:135
msgid "Social Media Posting"
msgstr "منشورات شبكات تواصل اجتماعي"

#: src/config/schema-types.php:127
msgid "Article"
msgstr "مقالة"

#: src/config/schema-types.php:104
msgid "Search Results Page"
msgstr "صفحة نتائج بحث"

#: src/config/schema-types.php:100
msgid "Real Estate Listing"
msgstr "قائمة عقارات"

#: src/config/schema-types.php:96
msgid "Checkout Page"
msgstr "صفحة إتمام طلب"

#: src/config/schema-types.php:92
msgid "Collection Page"
msgstr "صفحة مجموعة (تشكيلة)"

#: src/config/schema-types.php:88
msgid "Medical Web Page"
msgstr "صفحة ويب طبية"

#: src/config/schema-types.php:84
msgid "Contact Page"
msgstr "صفحة تواصل"

#: src/config/schema-types.php:80
msgid "Profile Page"
msgstr "صفحة ملف شخصي"

#: src/config/schema-types.php:76
msgid "QA Page"
msgstr "صفحة أسئلة وأجوبة"

#: src/config/schema-types.php:72
msgid "FAQ Page"
msgstr "صفحة أسئلة شائعة"

#: src/config/schema-types.php:68
msgid "About Page"
msgstr "صفحة حول"

#: src/config/schema-types.php:64 js/dist/block-editor.js:511
#: js/dist/classic-editor.js:496 js/dist/elementor.js:386
msgid "Item Page"
msgstr "صفحة عنصر"

#: src/config/schema-types.php:60
msgid "Web Page"
msgstr "صفحة ويب"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:170
msgid "Allow us to track some data about your site to improve our plugin."
msgstr "اسمح لنا بتتبع بعض البيانات حول موقعك لتحسين الإضافة الخاصة بنا."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:165
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:166 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:299
msgid "Usage tracking"
msgstr "تتبع الاستخدام"

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:75
msgid "Because of a change in your permalink structure, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "بسبب التغيير في بنية الرابط الثابت الخاص بك، يجب إعادة معالجة بعض بيانات SEO الخاصة بك."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:78
msgid "Because of a change in your home URL setting, some of your SEO data needs to be reprocessed."
msgstr "نظرًا لتغيير في إعداد عنوان الرابط لصفحتك الرئيسية، يلزم إعادة معالجة بعض بيانات SEO."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:45
msgid "%1$s Internal Linking Blocks"
msgstr "مكوّنات %1$s الربط الداخلي"

#. translators: 1: Link to the Yoast help center, 2: Link closing tag.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:100
msgid "%1$sFind out how to solve this problem on our help center%2$s."
msgstr "%1$sاكتشف كيفية حل هذه المشكلة على مركز المساعدة الخاص بنا%2$s."

#: src/services/health-check/links-table-reports.php:58
msgid "The text link counter feature is not working as expected"
msgstr "لا تعمل ميزة عداد الروابط النصية كما هو متوقع"

#. translators: 1: Link to the Yoast SEO blog, 2: Link closing tag.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:73
msgid "The text link counter helps you improve your site structure. %1$sFind out how the text link counter can enhance your SEO%2$s."
msgstr "يساعدك عداد الروابط النصية على تحسين بنية موقعك.%1$sاكتشف كيف يمكن لعداد الروابط النصية تحسين SEO الخاصة بك%2$s."

#: src/services/health-check/links-table-reports.php:45
msgid "The text link counter is working as expected"
msgstr "عداد الروابط النصية يعمل كما هو متوقع"

#. translators: %1$s: Link to article about text links, %2$s: Anchor closing
#. tag, %3$s: Emphasis open tag, %4$s: Emphasis close tag
#: admin/class-yoast-columns.php:52
msgid "The links columns show the number of articles on this site linking %3$sto%4$s this article and the number of URLs linked %3$sfrom%4$s this article. Learn more about %1$show to use these features to improve your internal linking%2$s, which greatly enhances your SEO."
msgstr "تعرض أعمدة الروابط عدد المقالات الموجودة على هذا الموقع والتي ترتبط %3$sبـ%4$s هذه المقالة وعدد الروابط المرتبطة%3$sمن%4$s هذه المقالة. تعرف على المزيد حول %1$sكيفية استخدام هذه الميزات لتحسين الارتباط الداخلي الخاص بك %2$s، مما يعزز بشكل كبير الـ SEO الخاص بك."

#. translators: %1$s: Link to article about content analysis, %2$s: Anchor
#. closing
#: admin/class-yoast-columns.php:43
msgid "We've written an article about %1$show to use the SEO score and Readability score%2$s."
msgstr "لقد كتبنا مقالة حول %1$sطريقة استخدام نتيجة SEO ودرجة قابلية القراءة%2$s."

#. translators: %1$s: Yoast SEO
#: admin/class-yoast-columns.php:36
msgid "%1$s adds several columns to this page."
msgstr "يضيف %1$s عدة أعمدة إلى هذه الصفحة."

#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:41
msgid "I don't want this site to show in the search results."
msgstr "لا أريد أن يظهر هذا الموقع ضمن نتائج البحث."

#. translators: 1: Link start tag to the WordPress Reading Settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:36
msgid "If you want search engines to show this site in their results, you must %1$sgo to your Reading Settings%2$s and uncheck the box for Search Engine Visibility."
msgstr "إذا كنت تريد أن تعرض محركات البحث هذا الموقع ضمن نتائجها، فيجب عليك %1$sالانتقال إلى إعدادات القراءة%2$s وإلغاء تحديد المربع الخاص بالظهور لمحركات البحث."

#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:59
msgid "Show debug information"
msgstr "أظهر معلومات التصحيح"

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:53
msgid "Your site will continue to work normally, but won't take full advantage of %s."
msgstr "سيستمر موقعك في العمل بشكل طبيعي، ولكنه لن يستفيد بالكامل من %s. "

#. translators: %s: Yoast SEO.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:42
msgid "%s had problems creating the database tables needed to speed up your site."
msgstr "واجهت %s مشاكل في إنشاء جداول قاعدة البيانات اللازمة لتسريع موقعك."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:117
msgid "We estimate this will take less than a minute."
msgstr "نتوقع أن يستغرق هذا أقل من دقيقة."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:121
msgid "We estimate this will take a couple of minutes."
msgstr "نقدر أن هذا سيستغرق بضع دقائق."

#. translators: 1: Link to article about indexation command, 2: Anchor closing
#. tag, 3: Link to WP CLI.
#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:136
msgid "%1$sRun the indexation process on your server%2$s using %3$sWP CLI%2$s."
msgstr "%1$sتشغيل عملية الفهرسة على الخادم %2$sباستخدام %3$sWP CLI%2$s."

#: src/presenters/admin/indexing-notification-presenter.php:124
msgid "We estimate this could take a long time, due to the size of your site. As an alternative to waiting, you could:"
msgstr "نقدر أن هذا قد يستغرق وقتًا طويلاً، نظرًا لحجم موقعك. كبديل للانتظار، يمكنك:"

#. translators: %1$s: link to help article about solving table issue. %2$s: is
#. anchor closing.
#: src/presenters/admin/migration-error-presenter.php:47
msgid "Please read %1$sthis help article%2$s to find out how to resolve this problem."
msgstr "يرجى قراءة%1$sهذه المقالة المساعدة%2$s لمعرفة كيفية حل هذه المشكلة."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486
msgid "Replaced with the term ancestors hierarchy"
msgstr "تم استبداله بـ ancestors hierarchy للعنصر"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1486
msgid "Term hierarchy"
msgstr "مصطلح التسلسل الهرمي"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:181
msgid "This %1$s REST API endpoint gives you all the metadata you need for a specific URL. This will make it very easy for headless WordPress sites to use %1$s for all their SEO meta output."
msgstr "تمنحك %1$s REST API endpoint جميع البيانات الوصفية (metadata) التي تحتاجها لعنوان URL محدد. هذا سيجعل من السهل جدًا على مواقع ووردبريس الخالية من الترويسات (headless) باستخدام %1$s لجميع المخرجات الوصفية لتحسين محركات البحث SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:177
msgid "REST API: Head endpoint"
msgstr "REST API: Head endpoint"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:63
msgid "%1$sYou can change the tagline in the customizer%2$s."
msgstr "%1$sيمكنك تغيير سطر الوصف في أداة التخصيص%2$s."

#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:45
msgid "You still have the default WordPress tagline. Even an empty one is probably better."
msgstr "لا يزال لديك سطر وصف ووردبريس الافتراضي. حتى لو كان فارغًا ربما يكون أفضل."

#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:43
msgid "You should change the default WordPress tagline"
msgstr "يجب عليك تغيير سطر الوصف الافتراضي لـ ووردبريس"

#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:32
msgid "You are using a custom tagline or an empty one."
msgstr "أنت تستخدم سطر وصف مخصص، أو أنّ الوصف فارغاً."

#: src/services/health-check/default-tagline-reports.php:30
msgid "You changed the default WordPress tagline"
msgstr "لقد قمت بتغيير سطر وصف ووردبريس الافتراضي"

#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:32
msgid "Comments on your posts are displayed on a single page. This is just like we'd suggest it. You're doing well!"
msgstr "يتم عرض تعليقاتك مقالاتك على صفحة واحدة. هذا تمامًا كما نقترحه. أنت تقوم بعمل جيد!"

#. translators: %s expands to '/%postname%/'
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:58
msgid "It's highly recommended to have your postname in the URL of your posts and pages. Consider setting your permalink structure to %s."
msgstr "يوصى بشدة أن يكون اسم المقالة الخاص بك ضمن الرابط URL لمقالاتك وصفحاتك. ضع في اعتبارك إعداد تركيبة الرابط الدائم على %s."

#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:43
msgid "You do not have your postname in the URL of your posts and pages"
msgstr "ليس لديك اسم المقالة الخاص بك ضمن الرابط URL لمقالاتك وصفحاتك"

#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:32
msgid "You do have your postname in the URL of your posts and pages."
msgstr "اسم مقالتك موجود بالفعل في رابط URL الخاص بمقالاتك وصفحاتك."

#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:30
msgid "Your permalink structure includes the post name"
msgstr "تتضمن بنية الرابط الدائم الخاص بك اسم المقالة"

#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:45
msgid "Comments on your posts break into multiple pages. As this is not needed in 999 out of 1000 cases, we recommend you disable it. To fix this, uncheck \"Break comments into pages...\" on the Discussion Settings page."
msgstr "التعليقات على مشاركاتك تقسم إلى صفحات متعددة. نظرًا لأن هذا ليس ضروريًا في ٩٩٩ حالة من أصل ١٠٠٠ حالة ، نوصيك بتعطيله. لإصلاح هذا ، قم بإلغاء تحديد \"تقسيم التعليقات إلى صفحات ...\" في صفحة إعدادات المناقشة."

#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:43
msgid "Comments break into multiple pages"
msgstr "تنقسم التعليقات إلى صفحات متعددة"

#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:30
msgid "Comments are displayed on a single page"
msgstr "يتم عرض التعليقات على صفحة واحدة"

#: src/helpers/post-helper.php:115
msgid "No title"
msgstr "بلا عنوان"

#. translators: 1: Start of a paragraph beginning with the Yoast icon, 2:
#. Expands to 'Yoast SEO', 3: Paragraph closing tag.
#: src/services/health-check/report-builder.php:201
msgid "%1$sThis was reported by the %2$s plugin%3$s"
msgstr "%1$sهذا التقرير بواسطة إضافة %2$s%3$s"

#. translators: 1: Opening tag of the link to the discussion settings page, 2:
#. Link closing tag.
#: src/services/health-check/page-comments-reports.php:58
msgid "%1$sGo to the Discussion Settings page%2$s"
msgstr "%1$sالانتقال إلى صفحة إعدادات المناقشة%2$s"

#: admin/metabox/class-metabox.php:193
msgid "If you want to apply advanced <code>meta</code> robots settings for this page, please define them in the following field."
msgstr "إذا كنت تريد تطبيق <code>ميتا</code> إعدادات الروبوتات المتقدمة لهذه الصفحة ، يرجى تحديدها في الحقل التالي."

#. translators: 1: Link start tag to the Firefox website, 2: Link start tag to
#. the Chrome website, 3: Link start tag to the Edge website, 4: Link closing
#. tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:154 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:113
msgid "The browser you are currently using is unfortunately rather dated. Since we strive to give you the best experience possible, we no longer support this browser. Instead, please use %1$sFirefox%4$s, %2$sChrome%4$s or %3$sMicrosoft Edge%4$s."
msgstr "المتصفح الذي تستخدمه حاليًا قديم للأسف. نظرًا لأننا نسعى جاهدين لمنحك أفضل تجربة ممكنة، لم نعد ندعم هذا المتصفح. بدلاً من ذلك، الرجاء استخدام %1$sمتصفح فايرفوكس%4$s، أو %2$sمتصفح كروم%4$s أو %3$sمايكروسوفت ايدج%4$s."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy
#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO academy".
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:139 js/dist/new-settings.js:26
#: js/dist/support.js:3
msgid "Check out %1$s"
msgstr "إتمام الطلب %1$s"

#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:132 js/dist/new-settings.js:25
#: js/dist/support.js:2
msgid "We have both free and premium online courses to learn everything you need to know about SEO."
msgstr "لدينا دورات مجانية ودورات مميزة أيضًا عبر الإنترنت لتعلّم كل ما تحتاج معرفته حول SEO."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO academy, which is a clickable link.
#. translators: %1$s expands to "Yoast SEO" academy, which is a clickable link.
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:130 js/dist/new-settings.js:25
#: js/dist/support.js:2
msgid "Want to learn SEO from Team Yoast? Check out our %1$s!"
msgstr "تريد أن تتعلم عن SEO من فريق عمل Yoast؟ تحقق من %1$s!"

#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:122 js/dist/new-settings.js:25
#: js/dist/support.js:2
msgid "Learn SEO"
msgstr "تعلم SEO"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:39
msgid "%s settings to import:"
msgstr "إعدادات %s للاستيراد:"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO, 2: expands to Import settings.
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:23
msgid "Import settings from another %1$s installation by pasting them here and clicking \"%2$s\"."
msgstr "استيراد %1$s الإعدادات من تثبيت آخر من خلال لصقهم هنا والنقر فوق\"%2$s\"."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-export.php:72
msgid "Your %1$s settings:"
msgstr "إعدادات %1$s الخاصة بك:"

#: admin/metabox/class-metabox.php:426 js/dist/block-editor.js:597
#: js/dist/elementor.js:576 js/dist/new-settings.js:11
#: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:20
#: js/dist/new-settings.js:61 js/dist/new-settings.js:244
msgid "Schema"
msgstr "مخطط Schema"

#: admin/admin-settings-changed-listener.php:85
msgid "Settings saved."
msgstr "تم حفظ الإعدادات."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/views/partial-notifications-template.php:47
msgid "Show this item."
msgstr "إظهار هذا العنصر."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/views/partial-notifications-template.php:39
msgid "Hide this item."
msgstr "إخفاء هذا العنصر."

#. translators: %d expands the amount of hidden problems.
#: admin/views/partial-notifications-errors.php:25
msgid "You have %d hidden problem:"
msgid_plural "You have %d hidden problems:"
msgstr[0] "لديك %d مشكلة مخفية:"
msgstr[1] "لديك %d مشكلة مخفية:"
msgstr[2] "لديك %d مشكلتان مخفيتان:"
msgstr[3] "لديك %d مشاكل مخفية:"
msgstr[4] "لديك %d مشكلة مخفية:"
msgstr[5] "لديك %d مشكلة مخفية:"

#. translators: %d expands the amount of hidden notifications.
#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:25
msgid "You have %d hidden notification:"
msgid_plural "You have %d hidden notifications:"
msgstr[0] "لديك %d تنبيه مخفي:"
msgstr[1] "لديك %d تنبيه مخفي:"
msgstr[2] "لديك %d تنبيهان مخفيان:"
msgstr[3] "لديك %d تنبيهات مخفية:"
msgstr[4] "لديك %d تنبيه مخفي:"
msgstr[5] "لديك %d تنبيه مخفي:"

#: src/helpers/score-icon-helper.php:84
msgid "Focus keyphrase not set"
msgstr "لم يتم تعيين تركيز العبارة الرئيسية."

#. translators: %1$s: amount of errors, %2$s: the admin page title
#: admin/class-yoast-input-validation.php:65
msgid "The form contains %1$s error. %2$s"
msgid_plural "The form contains %1$s errors. %2$s"
msgstr[0] "يحتوي النموذج على %1$s خطأ. %2$s"
msgstr[1] "يحتوي النموذج على %1$s خطأ. %2$s"
msgstr[2] "يحتوي النموذج على %1$s خطأين. %2$s"
msgstr[3] "يحتوي النموذج على %1$s أخطاء. %2$s"
msgstr[4] "يحتوي النموذج على %1$s أخطاء. %2$s"
msgstr[5] "يحتوي النموذج على %1$s أخطاء. %2$s"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:249 admin/views/licenses.php:353
msgid "Activate %s for your site on MyYoast"
msgstr "تفعيل %s من أجل موقعك على MyYoast"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the SEO score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:76
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:83
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:90
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:97
msgid "%1$sSEO%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sSEO%2$s: %3$s"

#. translators: %1$s expands to the opening anchor tag, %2$s to the closing
#. anchor tag, %3$s to the readability score.
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:106
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:113
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:120
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:127
msgid "%1$sReadability%2$s: %3$s"
msgstr "%1$sقابلية القراءة%2$s: %3$s"

#. translators: %s expands to the score
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:216
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:221
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:226
msgid "Posts with the SEO score: %s"
msgstr "مقالات مع نتيجة SEO: %s"

#. translators: %s: expends to Yoast SEO
#: admin/class-admin.php:361
msgid "%s video tutorial"
msgstr "شرح فيديو %s"

#: inc/class-wpseo-rank.php:191
msgid "Post Noindexed"
msgstr "مقالة غير مفهرسة"

#: inc/class-wpseo-rank.php:171
msgid "No Focus Keyphrase"
msgstr "لا توجد عبارة رئيسية مفتاحية"

#. translators: %s expands to the SEO score
#: inc/class-wpseo-rank.php:170 inc/class-wpseo-rank.php:175
#: inc/class-wpseo-rank.php:180 inc/class-wpseo-rank.php:185
#: inc/class-wpseo-rank.php:190
msgid "SEO: %s"
msgstr "SEO: %s"

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:39
msgid "To view your current crawl errors, %1$splease visit Google Search Console%2$s."
msgstr "لعرض أخطاء الزحف الحالية، %1$s يرجى زيارة Google Search Console%2$s."

#. Translators: %1$s: expands to opening anchor tag, %2$s expands to closing
#. anchor tag.
#: admin/google_search_console/views/gsc-display.php:32
msgid "Google has discontinued its Crawl Errors API. Therefore, any possible crawl errors you might have cannot be displayed here anymore. %1$sRead our statement on this for further information%2$s."
msgstr "أوقفت Google واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بأخطاء الزحف Crawl API. لذلك، قد لا يمكن عرض أي أخطاء crawl محتملة لديك هنا بعد الآن. %1$sقراءة بياننا حول هذا لمزيد من المعلومات%2$s."

#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:480
#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:493
#: js/dist/new-settings.js:314
msgid "Organization"
msgstr "منظمة / شركة"

#. translators: %1$s is a link start tag to the Search Appearance settings,
#. %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-schema-person-upgrade-notification.php:66
msgid "You have previously set your site to represent a person. We’ve improved our functionality around Schema and the Knowledge Graph, so you should go in and %1$scomplete those settings%2$s."
msgstr "لقد قمت مسبقًا بتعيين موقعك على الويب لتمثيل شخص ما. لقد قمنا بتحسين وظائفنا المتعلقة بالمخطط والرسم البياني المعرفي، لذا يجب عليك الدخول وإكمال %1$sهذه الإعدادات%2$s."

#: admin/class-admin.php:324
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28
msgid "(if one exists)"
msgstr "(إن وجد)"

#: admin/class-admin.php:324
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/wikipedia.php:28
msgid "Wikipedia page about you"
msgstr "صفحة Wikipedia عنك"

#: admin/class-admin.php:323
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/youtube.php:28
msgid "YouTube profile URL"
msgstr "رابط الملف الشخصي على YouTube"

#: admin/class-admin.php:321
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/tumblr.php:28
msgid "Tumblr profile URL"
msgstr "رابط الملف الشخصي على Tumblr"

#: admin/class-admin.php:320
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/soundcloud.php:28
msgid "SoundCloud profile URL"
msgstr "رابط الملف الشخصي على SoundCloud"

#: admin/class-admin.php:318
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/myspace.php:28
msgid "MySpace profile URL"
msgstr "رابط الملف الشخصي على MySpace"

#: src/generators/schema/article.php:137
msgid "Uncategorized"
msgstr "غير مصنف"

#: admin/class-admin.php:319
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/pinterest.php:28
msgid "Pinterest profile URL"
msgstr "رابط الملف الشخصي على Pinterest"

#: admin/class-admin.php:317
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/linkedin.php:28
msgid "LinkedIn profile URL"
msgstr "رابط الملف الشخصي على LinkedIn"

#: admin/class-admin.php:316
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/instagram.php:28
msgid "Instagram profile URL"
msgstr "رابط الملف الشخصي على Instagram"

#: inc/class-my-yoast-api-request.php:141
msgid "No JSON object was returned."
msgstr "لم يتم إرجاع أي كائن JSON."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:149
msgid "Received internal links"
msgstr "الروابط الداخلية المستلمة"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:141
msgid "Outgoing internal links"
msgstr "الروابط الداخلية الصادرة"

#: admin/class-meta-columns.php:121 js/dist/block-editor.js:150
#: js/dist/classic-editor.js:135 js/dist/editor-modules.js:300
#: js/dist/elementor.js:546 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:118
msgid "Keyphrase"
msgstr "العبارة الرئيسية"

#. translators: 1: Yoast SEO.
#: src/services/health-check/links-table-reports.php:87
msgid "For this feature to work, %1$s needs to create a table in your database. We were unable to create this table automatically."
msgstr "لكي تعمل هذه الميزة، تحتاج %1$s إلى إنشاء جدول في قاعدة البيانات الخاصة بك. لم نتمكن من إنشاء هذا الجدول تلقائيًا."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:40
msgid "Cannot get the size of %1$s because of unknown reasons."
msgstr "لا يمكن الحصول على الحجم %1$s لأسباب غير معروفة."

#. translators: %1$s expands to the requested url
#: admin/exceptions/class-file-size-exception.php:23
msgid "Cannot get the size of %1$s because it is hosted externally."
msgstr "لا يمكن الحصول على الحجم %1$s لأنه مستضاف خارجيًا."

#. translators: %s expands to the current page number
#: src/generators/breadcrumbs-generator.php:424
msgid "Page %s"
msgstr "صفحة %s"

#. translators: %1$s expands to the method name. %2$s expands to the class name
#: src/exceptions/missing-method.php:24
msgid "Method %1$s() does not exist in class %2$s"
msgstr "الطريقة %1$s() غير موجودة في الفئة%2$s"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:226
msgid "With %s, you can easily create such redirects."
msgstr "باستخدام %s ، يمكنك بسهولة إنشاء عمليات إعادة التوجيه."

#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:15
msgid "Import of settings is only supported on servers that run PHP 5.3 or higher."
msgstr "استيراد الإعدادات المدعومة فقط على الخوادم التي تقوم بتشغيل PHP 5.3 أو أعلى."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:26
msgid "Export your %1$s settings here, to copy them on another site."
msgstr "يجب أن تقوم بتصدير إعدادات %1$s الخاصة بك من هنا، لنسخهم في موقع إلكتروني آخر."

#: admin/import/class-import-settings.php:85
msgid "No settings found."
msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to Yoast.com
#: admin/class-export.php:97
msgid "These are settings for the %1$s plugin by %2$s"
msgstr "هذه إعدادات إضافة %1$s بواسطة %2$s"

#. translators: %1$s expands to Import settings
#: admin/class-export.php:61
msgid "Copy all these settings to another site's %1$s tab and click \"%1$s\" there."
msgstr "نسخ كل هذه الإعدادات إلى علامة التبويب %1$s لموقع آخر وأنقر على \"%1$s\" هناك."

#: admin/class-export.php:54
msgid "You do not have the required rights to export settings."
msgstr "ليس لديك الحقوق المطلوبة لتصدير الإعدادات."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to "Yoast SEO" Premium
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:125 js/dist/new-settings.js:338
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "الترقية إلى %s"

#: admin/class-admin-init.php:354
msgid "Learn about why permalinks are important for SEO."
msgstr "تعرف على سبب أهمية الروابط الثابتة لSEO."

#. translators: %1$s and %2$s expand to <em> items to emphasize the word in the
#. middle.
#: admin/class-admin-init.php:348
msgid "Changing your permalinks settings can seriously impact your search engine visibility. It should almost %1$s never %2$s be done on a live website."
msgstr "يمكن أن يؤثر تغيير إعدادات الروابط الثابتة بشكل خطير على رؤية محرك البحث الخاص بك. من المفترض ألا يتم %1$ss مطلقًا %2$s على موقع ويب مباشر."

#: admin/class-admin-init.php:345
msgid "WARNING:"
msgstr "تحذير"

#: admin/views/tabs/network/features.php:95
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:82
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:251
msgid "Disable"
msgstr "تعطيل"

#: admin/views/tabs/network/features.php:94
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:81
#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:249
msgid "Allow Control"
msgstr "السماح بالتحكم"

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/crawl-settings.php:24
#: admin/views/tabs/network/features.php:27
msgid "This tab allows you to selectively disable %s features for all sites in the network. By default all features are enabled, which allows site admins to choose for themselves if they want to toggle a feature on or off for their site. When you disable a feature here, site admins will not be able to use that feature at all."
msgstr "تسمح لك علامة التبويب هذه بتعطيل ميزات %s بشكل انتقائي لجميع المواقع في الشبكة. بشكل افتراضي، يتم تمكين جميع الميزات، مما يسمح لمسؤولي الموقع باختيار ما إذا كانوا يريدون تبديل الميزة أو إيقاف تشغيلها لموقعهم. عند تعطيل الميزة هنا، لن يتمكن مسؤولو الموقع من استخدام هذه الميزة على الإطلاق."

#. translators: %s: argument name
#: admin/views/class-yoast-feature-toggle.php:161
msgid "%s is a required feature toggle argument."
msgstr "%s مطلوب لميزة تبديل الوسيطة."

#: admin/class-yoast-form.php:1075 js/dist/first-time-configuration.js:15
msgid "This feature has been disabled by the network admin."
msgstr "تم تعطيل هذه الميزة من قبل مسؤول الشبكة."

#: admin/class-yoast-form.php:775 admin/metabox/class-metabox.php:648
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:133
msgid "Clear Image"
msgstr "مسح الصورة"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:186
msgid "Focus keyphrase not set."
msgstr "لم يتم تعيين تركيز العبارة الرئيسية."

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: admin/class-premium-popup.php:81
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:230
msgid "Get %s"
msgstr "احصل على %s"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:883
msgid "There is a new notification."
msgid_plural "There are new notifications."
msgstr[0] "هناك إشعار جديد."
msgstr[1] "هناك إشعار جديد."
msgstr[2] "هناك إشعاران جديدان."
msgstr[3] "هناك إشعارات جديدة."
msgstr[4] "هناك إشعارات جديدة."
msgstr[5] "هناك إشعارات جديدة."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:949
msgid "Colon"
msgstr "نقطتان"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'SEO' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to the creation of duplicate SEO meta.
#: admin/class-plugin-conflict.php:90
msgid "Both %1$s and %2$s manage the SEO of your site. Running two SEO plugins at the same time is detrimental."
msgstr "يدير كل من %1$s و%2$s SEO لموقعك. يعد تشغيل إضافيين لSEO في نفس الوقت ضارًا."

#. translators: %d expands to the number of minute/minutes.
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:149
#: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:8
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "دقيقة (%d)"
msgstr[1] "دقيقة واحدة (%d)"
msgstr[2] "دقيقتين (%d)"
msgstr[3] "%d دقائق"
msgstr[4] "%d دقيقة"
msgstr[5] "%d دقيقة"

#. translators: %d expands to the number of hour/hours.
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:142
#: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:8
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "ساعة (%d)"
msgstr[1] "ساعة واحدة (%d)"
msgstr[2] "ساعتين (%d)"
msgstr[3] "%d ساعات"
msgstr[4] "%d ساعة"
msgstr[5] "%d ساعة"

#. translators: %d expands to the number of day/days.
#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:135
#: js/dist/block-editor.js:129 js/dist/classic-editor.js:114
#: js/dist/editor-modules.js:279 js/dist/elementor.js:525
#: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:8
#: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:43
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "يوم (%d)"
msgstr[1] "يوم واحد (%d)"
msgstr[2] "يومين (%d)"
msgstr[3] "%d أيام"
msgstr[4] "%d يوم"
msgstr[5] "%d يوم"

#: blocks/structured-data-blocks/how-to/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a How-to guide in an SEO-friendly way. You can only use one How-to block per post."
msgstr "قم بإنشاء دليل إرشادي بطريقة ملائمة لSEO. يمكنك فقط استخدام مُكوِّن دليل إرشادي واحد لكل مقالة."

#. translators: %1$s expands to Yoast.
#: src/integrations/blocks/block-categories.php:37
msgid "%1$s Structured Data Blocks"
msgstr "%1$s مكونات البيانات المنظمة"

#: src/integrations/blocks/structured-data-blocks.php:200
#: js/dist/how-to-block.js:5 js/dist/how-to-block.js:10
msgid "Time needed:"
msgstr "الوقت اللازم:"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:435
msgid "Check links to this URL"
msgstr "تحقق من الروابط إلى عنوان URL هذا"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:506
msgid "How to"
msgstr "كيف"

#: admin/pages/network.php:31
msgid "Restore Site"
msgstr "استعادة الموقع"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:34
msgid "Network Settings"
msgstr "إعدادات الشبكة. "

#: admin/class-yoast-network-admin.php:276
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "غير مسموح لك بتنفيذ هذا الإجراء."

#. translators: %s: error message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:208
msgid "Error: %s"
msgstr "خطأ: %s"

#. translators: %s: success message
#: admin/class-yoast-network-admin.php:206
msgid "Success: %s"
msgstr "النجاح: %s"

#. translators: %s expands to the ID of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:168
msgid "Site with ID %d not found."
msgstr "الصفحة ذات المعرف %d غير موجود."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:159
msgid "No site has been selected to restore."
msgstr "لم يتم اختيار موقع للإستعادة."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:120
msgid "You are not allowed to modify unregistered network settings."
msgstr "لا يسمح لك بتعديل إعدادات الشبكة غير المسجلة."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:81
msgid "deleted"
msgstr "تم الحذف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475
msgid "The site's tagline"
msgstr "سطر الوصف للموقع"

#. translators: %1$s expands to the missing field name.
#: admin/menu/class-replacevar-editor.php:152
msgid "Not all required fields are given. Missing field %1$s"
msgstr "لم يتم توفير جميع الحقول المطلوبة. الحقل مفقود %1$s"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Current year"
msgstr "السنة الحالية"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1475 js/dist/externals-redux.js:1
#: js/dist/new-settings.js:16 js/dist/new-settings.js:296
msgid "Tagline"
msgstr "سطر الوصف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Page"
msgstr "صفحة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528
msgid "description (custom taxonomy)"
msgstr "الوصف (التصنيف المخصص)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527
msgid "(custom taxonomy)"
msgstr "(التصنيف المخصص)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526
msgid "(custom field)"
msgstr "(حقل مخصص)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525
msgid "Term404"
msgstr "مصطلح ٤٠٤"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523
msgid "Caption"
msgstr "كلمات توضيحية"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522
msgid "Pagenumber"
msgstr "رقم الصفحة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521
msgid "Pagetotal"
msgstr "مجموع الصفحة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519
msgid "User description"
msgstr "وصف المستخدم"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "ID"
msgstr "المُعرّف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516
msgid "Modified"
msgstr "تم التعديل"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515
msgid "Post type (plural)"
msgstr "نوع المشاركة (جمع)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514
msgid "Post type (singular)"
msgstr "نوع المشاركة (المفرد)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1487 js/dist/externals-redux.js:1
#: js/dist/new-settings.js:16
msgid "Separator"
msgstr "الفاصل"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Search phrase"
msgstr "عبارة البحث"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "Term title"
msgstr "عنوان العنصر"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Term description"
msgstr "وصف العنصر"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Tag description"
msgstr "وصف الوسم"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category description"
msgstr "وصف التصنيفات"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Primary category"
msgstr "التصنيف الأساسي"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Category"
msgstr "تصنيف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Tag"
msgstr "وسم"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt only"
msgstr "مقتطفات فقط"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Excerpt"
msgstr "المقتطف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Site title"
msgstr "عنوان الموقع"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Archive title"
msgstr "عنوان الأرشيف"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Parent title"
msgstr "العنوان الأصل"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470 js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:604
msgid "Get Yoast SEO Premium"
msgstr "الحصول على Yoast SEO Premium"

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:224
msgid "You should create a redirect to ensure your visitors do not get a 404 error when they click on the no longer working URL."
msgstr "يجب عليك إنشاء إعادة توجيه للتأكد أن زائري موقعك لا يحصلون على خطأ 404 عند النقرعلى URL لا يعمل."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:90
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:113
msgid "Search engines and other websites can still send traffic to your deleted content."
msgstr "لا يزال بإمكان محركات البحث والمواقع الإلكترونية الأخرى إرسال حركة الزيارات إلى المحتوى المحذوف الخاص بك."

#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:220
msgid "Make sure you don't miss out on traffic!"
msgstr "تأكد من عدم تفويت حركة الزيارات!"

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#. translators: %1$s expands to the translated name of the term.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:89
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:112
msgid "You just deleted a %1$s."
msgstr "لقد حذفت للتو %1$s."

#. translators: %1$s expands to the translated name of the post type.
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:67
msgid "You just trashed a %1$s."
msgstr "لقد نقلت %1$s إلى سلة المهملات."

#. translators: %s is replaced with Yoast SEO.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:259
msgid "The %s importer functionality uses temporary database tables. It seems your WordPress install does not have the capability to do this, please consult your hosting provider."
msgstr "تستخدم وظيفة المستورد %s جداول قاعدة بيانات مؤقتة. يبدو أن تثبيت ووردبريس الخاص بك ليس لديه القدرة على القيام بذلك ، يرجى استشارة مزود الاستضافة الخاص بك."

#. translators: %s is replaced with the plugin's name.
#: admin/import/plugins/class-abstract-plugin-importer.php:132
msgid "Cleanup of %s data failed."
msgstr "فشل ترتيب البيانات %s."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1037
msgid "Content Type"
msgstr "نوع المحتوى"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:429
msgid "Filter by content type"
msgstr "تصفية حسب نوع المحتوى"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:411
msgid "Show All Content Types"
msgstr "إظهار جميع أنواع المحتوى"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1473
msgid "Replaced with the normal title for an archive generated by WordPress"
msgstr "تم استبدال العنوان العادي لأرشيف تم إنشاؤه بواسطة ووردبريس"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:125
msgid "Clean"
msgstr "ترتيب"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:116
msgid "Once you're certain your site is OK, you can clean up. This will remove all the original data."
msgstr "بمجرد التأكد من أن موقعك على ما يرام ، يمكنك التنظيف. سيؤدي هذا إلى إزالة كافة البيانات الأصلية."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:114
msgid "Step 5: Clean up"
msgstr "الخطوة الخامسة: الترتيب"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:95
msgid "Please check your posts and pages and see if the metadata was successfully imported."
msgstr "يرجى التحقق من مقالتك وصفحاتك ومعرفة ما إذا تم استيرادبيانات الميتا بنجاح."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:93
msgid "Step 3: Check your data"
msgstr "الخطوة ٣: التحقق من بياناتك"

#. translators: 1: expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:67
msgid "This will import the post metadata like SEO titles and descriptions into your %1$s metadata. It will only do this when there is no existing %1$s metadata yet. The original data will remain in place."
msgstr "سيؤدي هذا إلى استيراد بيانات الميتا الخاصة بالمقالة مثل عناوين وأوصاف SEO إلى %1$s  بيانات الميتا الخاصة بك. سيفعل ذلك فقط في حالة عدم وجود %1$s بيانات ميتا حتى الآن. ستبقى البيانات الأصلية في مكانها."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:62
msgid "Step 2: Import"
msgstr "الخطوة ٢: الاستيراد"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:57
msgid "Please make a backup of your database before starting this process."
msgstr "يرجى عمل نسخة احتياطية من قاعدة البيانات الخاصة بك قبل البدء في هذه العملية."

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:55
msgid "Step 1: Create a backup"
msgstr "الخطوة ١: إنشاء نسخة احتياطية"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:51
msgid "We've detected data from one or more SEO plugins on your site. Please follow the following steps to import that data:"
msgstr "لقد اكتشفنا بيانات من واحد أو أكثر من إضافات SEO على موقعك. يرجى اتباع الخطوات التالية لاستيراد تلك البيانات:"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:39
msgid "Plugin: "
msgstr "الإضافة "

#. translators: %s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:22
msgid "%s did not detect any plugin data from plugins it can import from."
msgstr "لم تكتشف %s أي بيانات لإضافة من الإضافات التي يمكنها الاستيراد منها."

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:229
msgid "Posts that should not show up in search results"
msgstr "المقالات التي لا يجب أن تظهر في نتائج البحث"

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we've found data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:128
msgid "%s data found."
msgstr "تم العثور على بيانات %s."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're removing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:124
msgid "%s data successfully removed."
msgstr "تم إزالة بيانات %s بنجاح."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're importing data
#. from.
#: admin/import/class-import-status.php:121
msgid "%s data successfully imported."
msgstr "%s البيانات التي تم استيرادها بنجاح."

#. translators: %s is replaced with the name of the plugin we're trying to find
#. data from.
#: admin/import/class-import-status.php:61
msgid "%s data not found."
msgstr "لم يتم العثور على بيانات %s."

#: admin/views/user-profile.php:17
msgid "this author's archives"
msgstr "أرشيف هذا الكاتب"

#. translators: %s expands to "this author's archives".
#: admin/views/user-profile.php:16
msgid "Do not allow search engines to show %s in search results."
msgstr "لا تسمح لمحركات البحث بإظهار %s في نتائج البحث."

#: admin/class-yoast-form.php:971 admin/class-yoast-form.php:1011
#: js/dist/externals/componentsNew.js:767
msgid "On"
msgstr "تشغيل"

#. translators: Hidden accessibility text; %s expands to a feature's name.
#. translators: Hidden accessibility text; %s expands to an integration's name.
#: admin/views/tabs/network/features.php:62
#: admin/views/tabs/network/integrations.php:50
msgid "Help on: %s"
msgstr "مساعدة في: %s"

#: admin/class-yoast-form.php:972 admin/class-yoast-form.php:1012
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:160
#: js/dist/externals/componentsNew.js:767
msgid "Off"
msgstr "إيقاف"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:140
msgid "Read why XML Sitemaps are important for your site."
msgstr "اقرأ لماذا تعتبر خرائط مواقع XML مهمة لموقعك."

#. translators: %s: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:139
msgid "Enable the XML sitemaps that %s generates."
msgstr "تمكين خرائط مواقع XML التي تنشئها إضافة %s."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:70
msgid "See the XML sitemap."
msgstr "انظر خريطة موقع XML."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:19
msgid "See who contributed to %1$s."
msgstr "تعرف على من ساهم في %1$s."

#. translators: %1$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:188
msgid "Should search engines follow links on this %1$s?"
msgstr "هل يجب أن تتبع محركات البحث الروابط الموجودة على هذه ال%1$s؟"

#. translators: %1$s expands to Yes or No,  %2$s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:183
msgid "Default for %2$s, currently: %1$s"
msgstr "افتراضي لـ %2$s، حاليًا: %1$s"

#. translators: %s expands to the post type name.
#: admin/metabox/class-metabox.php:178
msgid "Allow search engines to show this %s in search results?"
msgstr "السماح لمحركات البحث بإظهار %s في نتائج البحث؟"

#. translators: %s expands to an indexable object's name, like a post type or
#. taxonomy
#: admin/class-yoast-form.php:982
msgid "Show %s in search results?"
msgstr "عرض %s في نتائج البحث؟"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:82
msgid "Toggle %1$s's XML Sitemap"
msgstr "تبديل خرائط %1$s XML Sitemap"

#. translators: %s: 'Semrush'
#. translators: %s: Algolia.
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:67
#: admin/views/class-yoast-integration-toggles.php:78
msgid "%s integration"
msgstr "دمج %s"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:111
msgid "Find out how the text link counter can enhance your SEO."
msgstr "اكتشف كيف يمكن لعداد الروابط النصية تحسين SEO لديك."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:110
msgid "The text link counter helps you improve your site structure."
msgstr "يساعدك عداد الروابط النصية على تحسين بنية موقعك."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:103
msgid "Find out how cornerstone content can help you improve your site structure."
msgstr "اكتشف كيف يمكن أن يساعدك المحتوى الأساسي في تحسين بنية موقعك."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:102
msgid "The cornerstone content feature lets you to mark and filter cornerstone content on your website."
msgstr "تتيح لك ميزة المحتوى الأساسي تحديد المحتوى الأساسي وتصفيته على موقعك."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:86
msgid "Discover why readability is important for SEO."
msgstr "اكتشف سبب أهمية قابلية القراءة بالنسبة إلى SEO."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:85 js/dist/new-settings.js:302
msgid "The readability analysis offers suggestions to improve the structure and style of your text."
msgstr "يقدم تحليل قابلية القراءة اقتراحات لتحسين هيكل وأسلوب النص الخاص بك."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:78
msgid "Learn how the SEO analysis can help you rank."
msgstr "تعلم كيف يمكن لتحليل SEO أن يساعدك في الترتيب."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:77
msgid "The SEO analysis offers suggestions to improve the SEO of your text."
msgstr "يقدم تحليل SEO اقتراحات لتحسين SEO للنص الخاص بك."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:75
#: js/dist/externals-components.js:259 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:302
msgid "SEO analysis"
msgstr "تحليل SEO"

#. Author URI of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "https://yoa.st/1uk"
msgstr "‫https://yoa.st/1uk"

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "https://yoa.st/1uj"
msgstr "‫https://yoa.st/1uj"

#. translators: %1$s resolves to Yoast.com
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:130
msgid "Latest blog posts on %1$s"
msgstr "أحدث مقالات المدونة على %1$s"

#: src/helpers/first-time-configuration-notice-helper.php:67
msgid "First-time SEO configuration"
msgstr "تثبيت SEO لأول مرة"

#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:186
msgid "%s file"
msgstr "ملف %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:174 admin/views/tool-file-editor.php:224
msgid "Save changes to %s"
msgstr "حفظ التغييرات إلى %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:165 admin/views/tool-file-editor.php:215
msgid "Edit the content of your %s:"
msgstr "تعديل المحتوى الخاص بك %s:"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:125
msgid "Create %s file"
msgstr "إنشاء ملف %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:65
msgid "Updated %s"
msgstr "تم تحديث %s"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:49 admin/views/tool-file-editor.php:76
msgid "You cannot edit the %s file."
msgstr "لا يمكنك تعديل ملف %s."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:28
msgid "You cannot create a %s file."
msgstr "لا يمكنك إنشاء ملف %s."

#. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the dependency name
#: admin/class-suggested-plugins.php:137
msgid "More information about %1$s"
msgstr "للمزيد من المعلومات عن %1$s"

#: src/integrations/admin/old-configuration-integration.php:38
msgid "Old Configuration Wizard"
msgstr "معالج التكوين القديم"

#. translators: %s expands to the extension title
#: admin/views/licenses.php:236 admin/views/licenses.php:339
msgid "Manage your %s subscription on MyYoast"
msgstr "إدارة %s اشتراكك في MyYoast"

#. translators: %1$s expands to the posttype label, %2$s expands anchor to blog
#. post about cornerstone content, %3$s expands to </a>
#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:104
msgid "Mark the most important %1$s as 'cornerstone content' to improve your site structure. %2$sLearn more about cornerstone content%3$s."
msgstr "ضع علامة على أهم %1$s كـ \"محتوى أساسي\" لتحسين بنية موقعك. %2$sمعرفة المزيد حول المحتوى الأساسي%3$s."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-admin-utils.php:79 admin/class-premium-popup.php:83
#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:102
#: admin/class-yoast-form.php:946 admin/views/licenses.php:130
#: admin/watchers/class-slug-change-watcher.php:232
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:214
#: src/integrations/admin/workouts-integration.php:244
#: src/presenters/admin/help-link-presenter.php:76 js/dist/academy.js:9
#: js/dist/block-editor.js:564 js/dist/block-editor.js:565
#: js/dist/elementor.js:4 js/dist/elementor.js:6 js/dist/elementor.js:12
#: js/dist/externals-components.js:45 js/dist/externals-components.js:241
#: js/dist/externals-components.js:243 js/dist/externals-components.js:249
#: js/dist/externals/componentsNew.js:1043 js/dist/externals/helpers.js:6
#: js/dist/integrations-page.js:3 js/dist/integrations-page.js:4
#: js/dist/integrations-page.js:5 js/dist/integrations-page.js:6
#: js/dist/integrations-page.js:7 js/dist/integrations-page.js:8
#: js/dist/integrations-page.js:13 js/dist/integrations-page.js:18
#: js/dist/integrations-page.js:19 js/dist/integrations-page.js:20
#: js/dist/introductions.js:4 js/dist/introductions.js:6
#: js/dist/introductions.js:12 js/dist/new-settings.js:29
#: js/dist/new-settings.js:31 js/dist/new-settings.js:37 js/dist/post-edit.js:4
#: js/dist/post-edit.js:6 js/dist/post-edit.js:12 js/dist/support.js:6
#: js/dist/support.js:8 js/dist/support.js:14 js/dist/support.js:16
#: js/dist/term-edit.js:4 js/dist/term-edit.js:6 js/dist/term-edit.js:12
msgid "(Opens in a new browser tab)"
msgstr "(يفتح في علامة تبويب متصفح جديدة)"

#. translators: %1$s expands to an opening strong tag, %2$s expands to a
#. closing strong tag
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:210
msgid "Posts %1$swithout%2$s a focus keyphrase"
msgstr "المقالات %1$sبدون%2$s التركيز على العبارة الرئيسية"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:77
msgid "Hey, your SEO is doing pretty well! Check out the stats:"
msgstr "مرحبًا، أداء الـ SEO لديك بحالة جيدة! تحقق من الإحصائيات:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:73
msgid "You don't have any published posts, your SEO scores will appear here once you make your first post!"
msgstr "ليس لديك أية مقالات منشورة، نقاط SEO الخاصة بك ستظهر هنا بمجرد نشر أول مقالة لك!"

#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:133
msgid "Read more like this on our SEO blog"
msgstr "قراءة المزيد مثل هذا على مدونة SEO الخاصة بنا"

#. translators: %s expands to the readability score
#: inc/class-wpseo-rank.php:207 inc/class-wpseo-rank.php:212
#: inc/class-wpseo-rank.php:217
msgid "Readability: %s"
msgstr "قابلية القراءة: %s"

#: admin/views/licenses.php:244 admin/views/licenses.php:348
msgid "Not activated"
msgstr "لم يتم التفعيل"

#: admin/views/licenses.php:231 admin/views/licenses.php:334
msgid "Activated"
msgstr "تم التفعيل"

#. translators: %1$s expands to Yoast
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:31
msgid "%1$s recommendations for you"
msgstr "توصيات %1$s من أجلك"

#: admin/class-meta-columns.php:291
msgid "All Readability Scores"
msgstr "كل نتائج تقييم قابلية القراءة"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:287
msgid "Filter by Readability Score"
msgstr "الفرز بحسب نتيجة تقييم قابلية القراءة"

#: src/integrations/admin/unsupported-php-version-notice.php:163
msgid "Remind me again in 4 weeks."
msgstr "تذكيري مرة أخرى بعد 4 أسابيع."

#. translators: %1$s expands to the request method
#: admin/class-remote-request.php:97
msgid "Request method %1$s is not valid."
msgstr "طريقة الطلب %1$s غير متاحة."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:108 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:302
msgid "Text link counter"
msgstr "عداد الروابط النصية"

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:147
msgid "Number of internal links linking to this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "عدد الروابط الداخلية المرتبطة بهذه المقالة. راجع نص \"أعمدة Yoast\" في علامة تبويب المساعدة لمزيد من المعلومات."

#: src/integrations/admin/link-count-columns-integration.php:139
msgid "Number of outgoing internal links in this post. See \"Yoast Columns\" text in the help tab for more info."
msgstr "عدد الروابط الداخلية الصادرة في هذه المقالة. راجع نص \"أعمدة Yoast\" في علامة تبويب المساعدة لمزيد من المعلومات."

#. translators: %s expands to Yoast
#: admin/class-yoast-columns.php:64
msgid "%s Columns"
msgstr "%s الأعمدة"

#: admin/class-meta-columns.php:111 admin/class-meta-columns.php:113
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:92
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:93
msgid "Readability score"
msgstr "درجة قابلية القراءة"

#: admin/filters/class-cornerstone-filter.php:87
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:100
#: js/dist/externals-components.js:20 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:302
msgid "Cornerstone content"
msgstr "محتوى أساسي"

#: admin/class-yoast-form.php:147 admin/class-yoast-form.php:152
#: js/dist/first-time-configuration.js:9 js/dist/new-settings.js:1
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"

#: admin/class-premium-popup.php:89 js/dist/block-editor.js:272
#: js/dist/block-editor.js:558 js/dist/classic-editor.js:257
#: js/dist/classic-editor.js:543 js/dist/elementor.js:89
#: js/dist/elementor.js:576 js/dist/externals-components.js:225
#: js/dist/externals-components.js:227
msgid "1 year free support and updates included!"
msgstr "يشمل دعم وتحديث مجاني لمدة عام!"

#. translators: %2$s expands to 'RS Head Cleaner' plugin name of possibly
#. conflicting plugin with regard to differentiating output between search
#. engines and normal users.
#: admin/class-plugin-conflict.php:87
msgid "The plugin %2$s changes your site's output and in doing that differentiates between search engines and normal users, a process that's called cloaking. We highly recommend that you disable it."
msgstr "تغير الإضافة %2$s مخرجات موقعك وبذلك يميز بين محركات البحث والمستخدمين العاديين، وهي عملية تسمى إخفاء الهوية. نوصي بشدة بتعطيله."

#: admin/class-premium-upsell-admin-block.php:92
msgid "No ads!"
msgstr "لا توجد إعلانات!"

#. translators: %s expands to Yoast SEO Premium
#: src/presenters/admin/sidebar-presenter.php:84
msgid "Get %1$s"
msgstr "احصل على %1$s"

#: admin/class-admin.php:362
msgid "Scroll to see the table content."
msgstr "قم بالتمرير لرؤية محتوى الجدول."

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:22
msgid "No new notifications."
msgstr "لا توجد إشعارات جديدة."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:922
msgid "Save all"
msgstr "حفظ الجميع"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:921
msgid "Save"
msgstr "حفظ"

#. translators: 1: Author name; 2: Site name.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:272
msgid "%1$s, Author at %2$s"
msgstr "%1$s، كاتب في %2$s"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518 js/dist/first-time-configuration.js:9
msgid "Name"
msgstr "الاسم"

#: admin/views/tool-import-export.php:89
msgid "Export settings"
msgstr "إعدادات التصدير"

#: admin/class-product-upsell-notice.php:181
msgid "Please don't show me this notification anymore"
msgstr "الرجاء عدم إظهاء هذا التنبيه مجدداً"

#. translators: %1$s is a link start tag to the bugreport guidelines on the
#. Yoast help center, %2$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:174
msgid "If you are experiencing issues, %1$splease file a bug report%2$s and we'll do our best to help you out."
msgstr "إذا كنت تواجه مشكلات، %1$s فيمكنك إرسال تقرير خطأ%2$s وسنبذل قصارى جهدنا لمساعدتك."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s is a link start tag to the
#. plugin page on WordPress.org, %3$s is the link closing tag.
#: admin/class-product-upsell-notice.php:166
msgid "We've noticed you've been using %1$s for some time now; we hope you love it! We'd be thrilled if you could %2$sgive us a 5 stars rating on WordPress.org%3$s!"
msgstr "لقد لاحظنا أنك تستخدم %1$s لبعض الوقت الآن؛ نأمل أنها قد نالت إعجابك! ويسعدنا أن %2$s تمنحنا تقييم 5 نجوم على WordPress.org%3$s!"

#. translators: %1$s: '%%term_title%%' variable used in titles and meta's
#. template that's not compatible with the given template, %2$s: expands to
#. 'HelpScout beacon'
#: admin/class-admin.php:356
msgid "Warning: the variable %1$s cannot be used in this template. See the %2$s for more info."
msgstr "تحذير: لا يمكن استخدام المتغير %1$s في هذا القالب. شاهد %2$s لمزيد من المعلومات."

#. translators: %1$s expands anchor to premium plugin page, %2$s expands to
#. </a>
#: admin/class-product-upsell-notice.php:149
msgid "By the way, did you know we also have a %1$sPremium plugin%2$s? It offers advanced features, like a redirect manager and support for multiple keyphrases. It also comes with 24/7 personal support."
msgstr "بالمناسبة، هل تعلم أن لدينا أيضًا %1$sإضافة بريميوم%2$s؟ توفّر ميزات متقدمة، مثل مدير إعادة التوجيه وتدعم استخدام عبارات رئيسية متعددة. تأتي أيضًا مع دعم فني شخصي على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع."

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:829
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#. translators: 1: Yoast SEO
#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:150
msgid "The %1$s admin bar menu contains useful links to third-party tools for analyzing pages and makes it easy to see if you have new notifications."
msgstr "تحتوي قائمة شريط المسؤول لإضافة %1$s على روابط مفيدة لأدوات الجهات الخارجية لتحليل الصفحات وتسهل معرفة ما إذا كان لديك إشعارات جديدة."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:147 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:302 js/dist/new-settings.js:304
msgid "Admin bar menu"
msgstr "قائمة شريط المسؤول"

#: admin/pages/network.php:19 admin/views/tabs/network/features.php:22
msgid "Features"
msgstr "المميزات"

#: admin/metabox/class-metabox.php:174 js/dist/externals/analysis.js:150
#: js/dist/externals/analysis.js:275
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:26
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:9
#: js/dist/new-settings.js:13 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:20 js/dist/new-settings.js:58
#: js/dist/new-settings.js:72 js/dist/new-settings.js:102
#: js/dist/new-settings.js:131 js/dist/new-settings.js:196
#: js/dist/new-settings.js:213 js/dist/new-settings.js:222
#: js/dist/new-settings.js:244
msgid "SEO title"
msgstr "عنوان SEO"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:989
msgid "Greater than sign"
msgstr "أكبر من العلامة"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:985
msgid "Less than sign"
msgstr "أقل من العلامة"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:981
msgid "Right angle quotation mark"
msgstr "علامة اقتباس الزاوية اليمنى"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:977
msgid "Left angle quotation mark"
msgstr "علامة اقتباس الزاوية اليسرى"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:973
msgid "Small tilde"
msgstr "تلدة صغيرة"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:969
msgid "Vertical bar"
msgstr "خط أفقي"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:965
msgid "Low asterisk"
msgstr "نجمة على السطر"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:961
msgid "Asterisk"
msgstr "نجمة"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:957
msgid "Bullet"
msgstr "نقطة مدورة"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:953
msgid "Middle dot"
msgstr "نقطة وسط السطر"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:945
msgid "Em dash"
msgstr "شرطة طويلة"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:941
msgid "En dash"
msgstr "شرطة قصيرة"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:937
msgid "Dash"
msgstr "خط فاصل"

#: admin/metabox/class-metabox.php:185 admin/metabox/class-metabox.php:190
#: js/dist/block-editor.js:272 js/dist/classic-editor.js:257
#: js/dist/elementor.js:390
msgid "No"
msgstr "لا"

#: admin/metabox/class-metabox.php:184 admin/metabox/class-metabox.php:189
#: js/dist/block-editor.js:272 js/dist/classic-editor.js:257
#: js/dist/elementor.js:390
msgid "Yes"
msgstr "نعم"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:63
msgid "Posts list"
msgstr "قائمة المقالات"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:62
msgid "Posts list navigation"
msgstr "قائمة التنقل بين المقالات"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:61
msgid "Filter posts list"
msgstr "تصفية قائمة المقالات"

#: admin/views/licenses.php:225 admin/views/licenses.php:328
msgid "Installed"
msgstr "تم التنصيب"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to WooCommerce
#: admin/views/licenses.php:89
msgid "Seamless integration between %1$s and %2$s"
msgstr "تكامل سلس بين %1$s و %2$s"

#: admin/views/licenses.php:66
msgid "Optimize your site for Google News"
msgstr "تحسين موقعك لأخبار Google"

#. translators: Hidden accessibility text; %s: post title.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:843
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "تعديل &#8220;%s&#8221;"

#: src/integrations/admin/menu-badge-integration.php:35 js/dist/academy.js:8
msgid "Premium"
msgstr "مميز"

#: admin/class-admin.php:273
msgid "Get Premium"
msgstr "الحصول على إصدار Premium"

#: admin/views/partial-notifications-warnings.php:20
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:396
msgid "Notifications"
msgstr "الإشعارات"

#: admin/views/user-profile.php:50
#: src/user-meta/framework/custom-meta/keyword-analysis-disable.php:115
msgid "Removes the focus keyphrase section from the metabox and disables all SEO-related suggestions."
msgstr "يزيل قسم التركيز علي الكلمة الرئيسية من صندوق الحقول التعريفية (metabox) ويعطل جميع الاقتراحات المتعلقة بـ SEO."

#: admin/views/user-profile.php:47
#: src/user-meta/framework/custom-meta/keyword-analysis-disable.php:109
msgid "Disable SEO analysis"
msgstr "تعطيل تحليل SEO"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:28
msgid "Make primary"
msgstr "إعطاء الأولوية"

#. translators: Hidden accessibility text; %s: number of notifications.
#: admin/menu/class-admin-menu.php:120 inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:863
msgid "%s notification"
msgid_plural "%s notifications"
msgstr[0] "%s إشعارات"
msgstr[1] "%s إشعار"
msgstr[2] "%s إشعاران"
msgstr[3] "%s إشعارات"
msgstr[4] "%s إشعارات"
msgstr[5] "%s إشعارات"

#: admin/views/user-profile.php:59
#: src/user-meta/framework/custom-meta/content-analysis-disable.php:109
msgid "Disable readability analysis"
msgstr "تعطيل تحليل القراءة"

#: admin/views/user-profile.php:62
#: src/user-meta/framework/custom-meta/content-analysis-disable.php:115
msgid "Removes the readability analysis section from the metabox and disables all readability-related suggestions."
msgstr "يزيل قسم تحليل قابلية القراءة من صندوق الحقول التعريفية (metabox) ويعطل جميع الاقتراحات المتعلقة بقابلية القراءة."

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:83
#: js/dist/externals-components.js:201 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:302
msgid "Readability analysis"
msgstr "تحليل قابلية القراءة"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:86
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:116
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:146
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:217
#: inc/class-wpseo-rank.php:140 inc/class-wpseo-rank.php:176
#: inc/class-wpseo-rank.php:208 inc/class-wpseo-rank.php:235
#: js/dist/block-editor.js:563 js/dist/editor-modules.js:324
#: js/dist/elementor.js:93 js/dist/externals-components.js:188
#: js/dist/externals/analysis.js:11 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1
#: js/dist/post-edit.js:17 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Needs improvement"
msgstr "بحاجة إلى تحسين"

#: admin/metabox/class-metabox-section-readability.php:30
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:256
msgid "Readability"
msgstr "قابلية القراءة"

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:22
msgid "Good job! We could detect no serious SEO problems."
msgstr "عمل جيد! لم نتمكن من اكتشاف أي مشاكل خطيرة في SEO."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:21
msgid "We have detected the following issues that affect the SEO of your site."
msgstr "لقد اكتشفنا المشاكل التالية التي تؤثر على SEO لموقعك."

#: admin/views/partial-notifications-errors.php:20
#: js/dist/editor-modules.js:181 js/dist/externals-components.js:188
#: js/dist/externals/analysisReport.js:41
msgid "Problems"
msgstr "مشاكل"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:79
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:109
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:139 inc/class-wpseo-rank.php:138
msgid "Not available"
msgstr "غير متوفر"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:258
msgid "Filter by SEO Score"
msgstr "تصفية حسب نتيجة SEO"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: admin/class-meta-columns.php:170
msgid "Meta description not set."
msgstr "لم يتم تعيين بيانات Meta الوصفية."

#: admin/menu/class-admin-menu.php:56 admin/pages/dashboard.php:32
msgid "Dashboard"
msgstr "لوحة التحكم"

#. translators: %1$s is a link start tag to the permalink settings page, %2$s
#. is the link closing tag.
#: src/services/health-check/postname-permalink-reports.php:71
msgid "You can fix this on the %1$sPermalink settings page%2$s."
msgstr "يمكنك إصلاح ذلك على %1$sصفحة إعدادات الرابط الدائم%2$s."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1480
msgid "Replaced with the primary category of the post/page"
msgstr "تم الاستبدال بالتصنيف الأساسي للمقالة / الصفحة"

#. translators: $s expands to Yoast SEO Premium
#. translators: %s expands to the product name, e.g. "News SEO" or "all the
#. Yoast Plugins"
#. translators: 1: Yoast WooCommerce SEO
#: admin/views/licenses.php:265 admin/views/licenses.php:367
#: js/dist/integrations-page.js:12
msgid "Buy %s"
msgstr "شراء %s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:50
msgid "New %1$s Title"
msgstr "عنوان %1$s جديد"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-bulk-title-editor-list-table.php:48
msgid "Existing %1$s Title"
msgstr "العنوان %1$s الحالي"

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:301
msgid "Expected an integer as input."
msgstr "توقع عدداً صحيحاً للإدخال."

#: inc/sitemaps/class-sitemaps-cache-validator.php:111
msgid "Trying to build the sitemap cache key, but the postfix and prefix combination leaves too little room to do this. You are probably requesting a page that is way out of the expected range."
msgstr "محاولة إنشاء مفتاح ذاكرة التخزين المؤقت لخريطة الموقع ، لكن تركيبة postfix و prefix تترك مساحة صغيرة جدًا للقيام بذلك. من المحتمل أنك تطلب صفحة بعيدة عن النطاق المتوقع."

#: admin/views/redirects.php:32
#: src/integrations/admin/redirects-page-integration.php:48
msgid "Redirects"
msgstr "التوجيهات"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:242
msgid "Remove"
msgstr "حذف"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:241
msgid "Keep"
msgstr "الاحتفاظ"

#. translators: %s is the taxonomy title. This will be shown to screenreaders
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:38
msgid "Primary %s"
msgstr "الأساسي %s"

#: admin/views/js-templates-primary-term.php:32
msgid "Primary"
msgstr "الأساسي"

#. translators: Hidden accessibility text; %1$s expands to the term title, %2$s
#. to the taxonomy title.
#: admin/views/js-templates-primary-term.php:18
msgid "Make %1$s primary %2$s"
msgstr "اجعل %1$s الأساسي %2$s"

#: admin/pages/network.php:20 admin/views/tabs/network/integrations.php:22
#: src/integrations/admin/integrations-page.php:90
#: js/dist/integrations-page.js:41
msgid "Integrations"
msgstr "التكامل والدمج (Integrations)"

#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:170
msgid "Term is set to noindex."
msgstr "تم تعيين العنصر إلى بلا فهرسة"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:195
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Enabled"
msgstr "مُفعّل"

#: src/integrations/admin/crawl-settings-integration.php:194
#: src/presenters/admin/light-switch-presenter.php:120
msgid "Disabled"
msgstr "معطل"

#. translators: %s: wp_title() function.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1462
msgid "The separator defined in your theme's %s tag."
msgstr "يحدد الفاصل في %s وسم القالب الخاص بك."

#: inc/class-wpseo-rank.php:139
msgid "No index"
msgstr "لا يوجد فهرس"

#: admin/class-meta-columns.php:103 admin/class-meta-columns.php:105
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:87
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-columns.php:88
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:244
msgid "SEO score"
msgstr "نتيجة SEO"

#. Author of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "Team Yoast"
msgstr "فريق Yoast"

#. Description of the plugin
#: wp-seo.php
msgid "The first true all-in-one SEO solution for WordPress, including on-page content analysis, XML sitemaps and much more."
msgstr "أول حل حقيقي شامل الكل في واحد لتحسين محركات البحث SEO لووردبريس، بما في ذلك تحليل المحتوى على الصفحة وخرائط مواقع XML وغير ذلك الكثير."

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-seo.php admin/capabilities/class-capability-manager-integration.php:74
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:36 js/dist/block-editor.js:599
msgid "Yoast SEO"
msgstr "Yoast SEO"

#: wp-seo-main.php:567
msgid "Activation failed:"
msgstr "فشل التفعيل:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s / %3$s: links to the
#. installation manual in the Readme for the Yoast SEO code repository on
#. GitHub
#: wp-seo-main.php:528
msgid "The %1$s plugin installation is incomplete. Please refer to %2$sinstallation instructions%3$s."
msgstr "تثبيت الإضافية %1$s غير مكتمل. الرجاء الرجوع إلى %2$s إرشادات التثبيت%3$s.."

#: wp-seo-main.php:504
msgid "The Standard PHP Library (SPL) extension seem to be unavailable. Please ask your web host to enable it."
msgstr "يبدو أن امتداد مكتبة PHP القياسية (SPL) غير متاحة. يرجى مطالبة مضيف الويب الخاص بك لتمكينها."

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:632
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:680
msgid "SEO Settings"
msgstr "إعدادات SEO"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:450
msgid "Google Page Speed Test"
msgstr "اختبار سرعة صفحة Google"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:445
msgid "Facebook Debugger"
msgstr "مصحح Facebook"

#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:426
msgid "Analyze this page"
msgstr "تحليل هذه الصفحة"

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: inc/class-upgrade.php:1539 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:309
msgid "%s Archive"
msgstr "%s الأرشيف"

#. translators: %s expands to the search phrase.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:274
msgid "You searched for %s"
msgstr "لقد بحثت عن %s"

#: inc/options/class-wpseo-option-social.php:110
msgid "Summary with large image"
msgstr "ملخص مع صورة كبيرة"

#. translators: 1: link to post; 2: link to blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:277
msgid "The post %1$s appeared first on %2$s."
msgstr "ظهرت المقالة %1$s أولاً على %2$s."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:243
msgid "No numeric value was received."
msgstr "لم يتم الحصول على قيمة رقمية."

#. translators: %s is the ID number of a blog.
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:231
msgid "This must be an existing blog. Blog %s does not exist or has been marked as deleted."
msgstr "هذه المدونة موجودة. المدونة %s غير موجودة أو تم وضع علامة عليها كمحذوفة."

#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:227
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:243
msgid "The default blog setting must be the numeric blog id of the blog you want to use as default."
msgstr "يجب أن يكون إعداد المدونة الافتراضي هو معرف المدونة الرقمي للمدونة التي تريد استخدامها كمدونة افتراضية."

#. translators: %1$s expands to the option name and %2$sexpands to Yoast SEO
#: inc/options/class-wpseo-option-ms.php:208
msgid "%1$s is not a valid choice for who should be allowed access to the %2$s settings. Value reset to the default."
msgstr "%1$s ليس خيارًا صالحًا لمن يجب السماح له بالوصول إلى %2$s الإعدادات. إعادة تعيين القيمة إلى الافتراضي."

#. translators: %s expands to a taxonomy slug.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:583
msgid "Please select a valid post type for taxonomy \"%s\""
msgstr "الرجاء تحديد نوع مقالة صالح للتصنيف \"%s\""

#. translators: %s expands to a post type.
#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:545
msgid "Please select a valid taxonomy for post type \"%s\""
msgstr "الرجاء إختيار فئة صحيحة لنوع المقالة \"%s\""

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:282
msgid "You searched for"
msgstr "لقد بحثت عن"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:281
msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:280
msgid "Archives for"
msgstr "أرشيفات لـ"

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:279
msgid "Error 404: Page not found"
msgstr "خطأ 404 - لم يتم العثور على الصفحة"

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:100
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:130
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:160
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:227
#: inc/class-wpseo-rank.php:142 inc/class-wpseo-rank.php:186
#: inc/class-wpseo-rank.php:218 inc/class-wpseo-rank.php:245
#: js/dist/block-editor.js:563 js/dist/editor-modules.js:324
#: js/dist/elementor.js:93 js/dist/externals-components.js:188
#: js/dist/externals/analysis.js:11 js/dist/frontend-inspector-resources.js:1
#: js/dist/post-edit.js:17 js/dist/term-edit.js:1
msgid "Good"
msgstr "جيدة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1528
msgid "Replaced with a custom taxonomies description"
msgstr "تم استبداله بوصف فئة مخصص"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1527
msgid "Replaced with a posts custom taxonomies, comma separated."
msgstr "تم استبداله بالفئات المخصصة للمقالات، مفصولة بفواصل."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1526
msgid "Replaced with a posts custom field value"
msgstr "تم استبدالها بقيمة حقل مخصصة للمقالات"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1525
msgid "Replaced with the slug which caused the 404"
msgstr "يستبدل بالاسم اللطيف (slug) الذي كان سببا في إظهار صفحة الخطأ 404"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524
msgid "Replaced with the posts focus keyphrase"
msgstr "يستبدل بالكلمة المفتاحية الرئيسية للمقالة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1523
msgid "Attachment caption"
msgstr "تسمية توضيحية للمرفق"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1522
msgid "Replaced with the current page number"
msgstr "استبدال مع رقم الصفحة الحالية"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1521
msgid "Replaced with the current page total"
msgstr "تم استبداله بإجمالي الصفحة الحالية"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1520
msgid "Replaced with the current page number with context (i.e. page 2 of 4)"
msgstr "تم استبداله برقم الصفحة الحالي مع السياق (أي صفحة ٢ من ٤)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1489
msgid "Replaced with the current year"
msgstr "يستبدل بالعام الحالي"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1490
msgid "Replaced with the current month"
msgstr "يستبدل بالشهر الحالي"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1491
msgid "Replaced with the current day"
msgstr "يستبدل باليوم الحالي"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1488
msgid "Replaced with the current date"
msgstr "يستبدل بالتاريخ الحالي"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1519
msgid "Replaced with the post/page author's 'Biographical Info'"
msgstr "تم الاستبدال بـ \"معلومات السيرة الذاتية\" لكاتب المقالة / الصفحة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1518
msgid "Replaced with the post/page author's 'nicename'"
msgstr "(الاسم اللطيف) تم استبداله باسم كاتب المقالة / الصفحة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1517
msgid "Replaced with the post/page ID"
msgstr "تم الاستبدال بمعرّف المقالة / الصفحة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1516
msgid "Replaced with the post/page modified time"
msgstr "تم استبداله بوقت تعديل المقالة / الصفحة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1515
msgid "Replaced with the content type plural label"
msgstr "تم استبداله بتسمية صيغة الجمع لنوع المحتوى"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1514
msgid "Replaced with the content type single label"
msgstr "تم استبداله بتسمية صيغة المفرد لنوع المحتوى"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1485
msgid "Replaced with the current search phrase"
msgstr "تم الاستبدال بعبارة البحث الحالية"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1484
msgid "Replaced with the term name"
msgstr "تم الاستبدال باسم المصطلح"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1483
msgid "Replaced with the term description"
msgstr "تم الاستبدال بوصف المصطلح"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1482
msgid "Replaced with the tag description"
msgstr "تم الاستبدال بوصف الوسم"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1481
msgid "Replaced with the category description"
msgstr "تم استبداله بوصف الفئة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1479
msgid "Replaced with the post categories (comma separated)"
msgstr "تم استبداله بتصنيفات المقالات (مفصولة بفواصل)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1478
msgid "Replaced with the current tag/tags"
msgstr "تم الاستبدال بالوسم/الوسوم الحالية"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1477
msgid "Replaced with the post/page excerpt (without auto-generation)"
msgstr "تم استبدال مقتطفات المقالة / الصفحة (بدون الإنشاء التلقائي)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1476
msgid "Replaced with the post/page excerpt (or auto-generated if it does not exist)"
msgstr "تم استبداله بمقتطف المقالة / الصفحة (أو تم إنشاؤه تلقائيًا إذا لم يكن موجودًا)"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1474
msgid "The site's name"
msgstr "اسم الموقع"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1472
msgid "Replaced with the title of the parent page of the current page"
msgstr "تم استبداله بعنوان الصفحة الرئيسية للصفحة الحالية"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
msgid "Replaced with the title of the post/page"
msgstr "تم الاستبدال بعنوان المقالة /الصفحة"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1470
msgid "Replaced with the date of the post/page"
msgstr "تم الاستبدال بتاريخ المقالة/الصفحة"

#. translators: 1: current page number, 2: total number of pages.
#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1029
msgid "Page %1$d of %2$d"
msgstr "الصفحة %1$d من %2$d"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:124
msgid "You cannot overrule a WPSEO standard variable replacement by registering a variable with the same name. Use the \"wpseo_replacements\" filter instead to adjust the replacement value."
msgstr "لا يمكنك إبطال استبدال متغير قياسي WPSEO بتسجيل متغير بنفس الاسم. استخدم عامل التصفية \"wpseo_replacements\" بدلاً من ذلك لضبط قيمة الاستبدال."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:120
msgid "A replacement variable with the same name has already been registered. Try making your variable name unique."
msgstr "تم بالفعل تسجيل متغير بديل بنفس الاسم. حاول جعل اسم المتغير فريدًا من نوعه."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:110
msgid "A replacement variable can not start with \"%%cf_\" or \"%%ct_\" as these are reserved for the WPSEO standard variable variables for custom fields and custom taxonomies. Try making your variable name unique."
msgstr "لا يمكن أن يبدأ المتغير البديل بـ \"%%cf_\" or \"%%ct_\" حيث إنهما محجوزان لمتغيرات المتغير القياسي WPSEO للحقول المخصصة والفئات المخصصة. حاول جعل اسم المتغير فريدًا."

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:107
msgid "A replacement variable can only contain alphanumeric characters, an underscore or a dash. Try renaming your variable."
msgstr "يمكن أن يحتوي متغير الاستبدال على أحرف أبجدية رقمية وشرطة سفلية أو شرطة. حاول إعادة تسمية المتغير الخاص بك."

#. translators: %1$s resolves to Yoast SEO, %2$s resolves to the Settings
#. submenu item.
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:35
msgid "Admin only notice: this page does not show a meta description because it does not have one, either write it for this page specifically or go into the [%1$s - %2$s] menu and set up a template."
msgstr "إشعار للمسؤول فقط: لا تعرض هذه الصفحة وصفًا تعريفيًا لأنها لا تحتوي على وصف ، إما كتابته لهذه الصفحة تحديدًا أو الانتقال إلى قائمة [%1$s - %2$s] وإعداد نموذج."

#: inc/options/class-wpseo-option-titles.php:275
msgid "Page not found"
msgstr "الصفحة غير موجودة"

#. translators: %s expands to the variable used for term title.
#: inc/class-upgrade.php:1542 inc/options/class-wpseo-option-titles.php:345
#: src/editors/framework/seo/terms/title-data-provider.php:26
msgid "%s Archives"
msgstr "%s الأرشيف"

#: admin/views/user-profile.php:30
#: src/user-meta/framework/custom-meta/author-metadesc.php:97
msgid "Meta description to use for Author page"
msgstr "بيانات Meta الوصفية لاستخدامها في صفحة الكاتب"

#: admin/views/user-profile.php:26
#: src/user-meta/framework/custom-meta/author-title.php:97
msgid "Title to use for Author page"
msgstr "العنوان المراد استخدامه لـ صفحة الكاتب"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/user-profile.php:13
#: src/user-meta/user-interface/custom-meta-integration.php:100
msgid "%1$s settings"
msgstr "إعدادات %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-export.php:15
msgid "Export your %1$s settings"
msgstr "تصدير الإعدادات%1$s الخاصة بك"

#: admin/class-export.php:65 admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:25
#: admin/views/tabs/tool/wpseo-import.php:45
#: admin/views/tool-import-export.php:86
msgid "Import settings"
msgstr "استيراد الإعدادات"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:18
#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:49
#: admin/views/tool-import-export.php:92
msgid "Import from other SEO plugins"
msgstr "الاستيراد من إضافات SEO أخرى"

#: admin/views/tabs/tool/import-seo.php:88
msgid "Import"
msgstr "استيراد"

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:135 admin/views/tool-file-editor.php:235
msgid "If you had a %s file and it was editable, you could edit it from here."
msgstr "إذا كان لديك %s ملف وكان قابلاً للتحرير ، فيمكنك تحريره من هنا."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#. translators: %s expands to ".htaccess".
#: admin/views/tool-file-editor.php:153 admin/views/tool-file-editor.php:203
msgid "If your %s were writable, you could edit it from here."
msgstr "إذا كان %s الخاص بك قابلًا للكتابة ، فيمكنك تعديله من هنا."

#. translators: %s expands to robots.txt.
#: admin/views/tool-file-editor.php:116
msgid "You don't have a %s file, create one here:"
msgstr "ليس لديك ملف %s ، قم بإنشاء واحد هنا:"

#: admin/statistics/class-statistics-service.php:80
msgid "Below are your published posts' SEO scores. Now is as good a time as any to start improving some of your posts!"
msgstr "فيما يلي نقاط نتيجة SEO لمقالاتك. الآن هو الوقت المناسب لبدء تحسين بعض من مقالاتك!"

#: admin/views/tabs/dashboard/dashboard.php:40
msgid "Credits"
msgstr "حقوق المساهمة"

#: admin/pages/tools.php:77
msgid "&laquo; Back to Tools page"
msgstr "&laquo; العودة إلى صفحة الأدوات"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/pages/tools.php:49
msgid "%1$s comes with some very powerful built-in tools:"
msgstr "تأتي %1$s مع بعض الأدوات المدمجة الفعّالة جدًا:"

#: admin/pages/tools.php:37
msgid "This tool allows you to quickly change important files for your SEO, like your robots.txt and, if you have one, your .htaccess file."
msgstr "تتيح لك هذه الأداة تغيير الملفات المهمة لإعدادات SEO الخاصة بك بسرعة، مثل ملف robots.txt الخاص بك، وملف htaccess. إذا كان لديك ذلك."

#: admin/pages/tools.php:36
msgid "File editor"
msgstr "محرر الملف"

#: admin/pages/tools.php:31
msgid "Import settings from other SEO plugins and export your settings for re-use on (another) site."
msgstr "استيراد الإعدادات من إضافات SEO وتصدير الإعدادات لإعادة استخدامها في موقع (آخر)."

#: admin/pages/tools.php:30
msgid "Import and Export"
msgstr "استيراد وتصدير"

#: admin/pages/tools.php:43
msgid "This tool allows you to quickly change titles and descriptions of your posts and pages without having to go into the editor for each page."
msgstr "تسمح لك هذه الأداة بتغيير عناوين وأوصاف مقالاتك وصفحاتك بسرعة دون الحاجة إلى الانتقال إلى المحرر لكل صفحة."

#: admin/pages/tools.php:42
msgid "Bulk editor"
msgstr "المحرر المتعدد"

#: src/integrations/admin/import-integration.php:119
msgid "Default settings"
msgstr "الإعدادات الافتراضية"

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:113 js/dist/new-settings.js:246
msgid "Description"
msgstr "الوصف"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:32
msgid "Restore site to defaults"
msgstr "إعادة الموقع للوضع الافتراضي"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:23
#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:28
msgid "Site ID"
msgstr "مُعرّف الموقع"

#: admin/views/tabs/network/restore-site.php:16
msgid "Using this form you can reset a site to the default SEO settings."
msgstr "باستخدام هذا النموذج يمكنك إعادة تعيين الموقع إلى إعدادات SEO الافتراضية."

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Privacy sensitive (FB admins and such), theme specific (title rewrite) and a few very site specific settings will not be imported to new sites."
msgstr "الإعدادات الحساسة للخصوصية (مدراء FB وما إلى ذلك)، القالب الخاص (إعادة كتابة العنوان)، ولن يتم استيراد بعض الإعدادات الخاصة بالموقع إلى مواقع جديدة."

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/views/tabs/network/general.php:47
msgid "Enter the %1$sSite ID%2$s for the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. Leave empty for none (i.e. the normal plugin defaults will be used)."
msgstr "أدخل %1$sمعرف الموقع%2$s للموقع الذي تريد استخدام إعداداته كافتراضي لكافة المواقع التي تمت إضافتها إلى شبكتك. اتركه فارغًا بلا شيء (أي سيتم استخدام الإعدادات الافتراضية للإضافة العادية)."

#: admin/views/tabs/network/general.php:40
msgid "Choose the site whose settings you want to use as default for all sites that are added to your network. If you choose 'None', the normal plugin defaults will be used."
msgstr "اختر الموقع الذي تريد استخدام إعداداته كافتراضي لجميع المواقع التي تمت إضافتها إلى شبكتك. إذا اخترت \"لا شيء\"، فسيتم استخدام الإعدادات الافتراضية للإضافة العادية."

#: admin/views/tabs/network/general.php:37
#: admin/views/tabs/network/general.php:43
msgid "New sites in the network inherit their SEO settings from this site"
msgstr "ترث المواقع الجديدة في الشبكة إعدادات SEO الخاصة بها من هذا الموقع"

#: admin/views/tabs/network/general.php:28
msgid "Super Admins only"
msgstr "المدراء الكبار فقط (Super Admins)"

#: admin/views/tabs/network/general.php:27
msgid "Site Admins (default)"
msgstr "مدراء الموقع (افتراضي)"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/views/tabs/network/general.php:25
msgid "Who should have access to the %1$s settings"
msgstr "من ينبغي أن يكون لديه حق الوصول إلى إعدادات %1$s"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:80
msgid "spam"
msgstr "مزعج"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:79
msgid "mature"
msgstr "بالغ"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:78
msgid "archived"
msgstr "مؤرشف"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:77
msgid "public"
msgstr "عامة"

#. translators: %s expands to the name of a site within a multisite network.
#: admin/class-yoast-network-admin.php:174
msgid "%s restored to default SEO settings."
msgstr "تمت استعادة %s إلى إعدادات SEO الافتراضية."

#: admin/class-yoast-network-admin.php:140
msgid "Settings Updated."
msgstr "تم تحديث الإعدادات."

#: admin/views/tool-bulk-editor.php:111 inc/class-wpseo-replace-vars.php:1471
#: js/dist/externals-redux.js:1
msgid "Title"
msgstr "العنوان"

#: admin/views/tabs/network/general.php:54
msgid "Take note:"
msgstr "أخذ ملاحظة:"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/views/licenses.php:126
msgid "%1$s Extensions"
msgstr "ملحقات %1$s الإضافية"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:89 admin/views/licenses.php:82
msgid "Seamlessly integrate WooCommerce with %1$s and get extra features!"
msgstr "قم بدمج ووكومرس (WooCommerce) بسلاسة مع %1$s واحصل على ميزات إضافية!"

#: admin/class-plugin-availability.php:77 admin/views/licenses.php:35
msgid "Rank better locally and in Google Maps, without breaking a sweat!"
msgstr "ترتيب أفضل محليًا وفي خرائط Google ، دون عناء!"

#: admin/class-plugin-availability.php:67 admin/views/licenses.php:63
msgid "Are you in Google News? Increase your traffic from Google News by optimizing for it!"
msgstr "هل أنت في أخبار Google؟ ضاعف عدد زوارك من خدمة Google للأخبار بإضافة موقعك إليها؟"

#: admin/class-plugin-availability.php:57 admin/views/licenses.php:49
msgid "Optimize your videos to show them off in search results and get more clicks!"
msgstr "حسِّن مقاطع الفيديو الخاصة بك لإظهارها في نتائج البحث والحصول على المزيد من النقرات!"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO
#: admin/class-plugin-availability.php:45 admin/views/licenses.php:24
msgid "The premium version of %1$s with more features & support."
msgstr "الإصدار المدفوع من %1$s مع مزيد من المميزات والدعم."

#: src/integrations/admin/first-time-configuration-integration.php:485
#: js/dist/new-settings.js:314
msgid "Person"
msgstr "شخص"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1497
msgid "Permalink"
msgstr "الرابط الدائم"

#. Translators: %1$s: expands to 'Yoast SEO Premium', %2$s: links to Yoast SEO
#. Premium plugin page.
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:22
msgid "To be able to create a redirect and fix this issue, you need %1$s. You can buy the plugin, including one year of support and updates, on %2$s."
msgstr "لتتمكن من إنشاء إعادة توجيه وإصلاح هذه المشكلة، أنت بحاجة إلى %1$s. يمكنك شراء الإضافة، بما في ذلك عام واحد من الدعم والتحديثات، على %2$s."

#. Translators: %s: expands to Yoast SEO Premium
#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:15
msgid "Creating redirects is a %s feature"
msgstr "إنشاء إعادة التوجيه هي ميزة %s"

#: admin/views/redirects.php:175 admin/views/redirects.php:222
msgid "New URL"
msgstr "URL جديد"

#: admin/views/redirects.php:112
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"

#. translators: %s: 'Facebook' plugin name of possibly conflicting plugin
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:186
msgid "Deactivate %s"
msgstr "تعطيل %s"

#. translators: %1$s: 'Facebook & Open Graph' plugin name(s) of possibly
#. conflicting plugin(s), %2$s to Yoast SEO
#: admin/class-yoast-plugin-conflict.php:182
msgid "The %1$s plugin might cause issues when used in conjunction with %2$s."
msgstr "قد تتسبب إضافة %1$s في حدوث مشاكل عند استخدامها مع %2$s."

#: admin/class-yoast-form.php:767 admin/metabox/class-metabox.php:643
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-fields-presenter.php:127
msgid "Upload Image"
msgstr "رفع الصورة"

#. translators: %s is the plugin name
#: admin/class-yoast-dashboard-widget.php:79
msgid "%s Posts Overview"
msgstr "نظرة عامة على المقالات %s"

#: admin/google_search_console/views/gsc-redirect-nopremium.php:27
#: js/dist/elementor.js:4 js/dist/elementor.js:12
#: js/dist/externals-components.js:238 js/dist/externals-components.js:241
#: js/dist/externals-components.js:249 js/dist/externals/componentsNew.js:789
#: js/dist/introductions.js:4 js/dist/introductions.js:12
#: js/dist/new-settings.js:1 js/dist/new-settings.js:23
#: js/dist/new-settings.js:29 js/dist/new-settings.js:37 js/dist/post-edit.js:4
#: js/dist/post-edit.js:12 js/dist/support.js:6 js/dist/support.js:14
#: js/dist/term-edit.js:4 js/dist/term-edit.js:12
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Google XML Sitemaps' plugin
#. name of possibly conflicting plugin with regard to the creation of sitemaps.
#: admin/class-plugin-conflict.php:78
msgid "Both %1$s and %2$s can create XML sitemaps. Having two XML sitemaps is not beneficial for search engines and might slow down your site."
msgstr "يمكن لكل من %1$s و %2$s إنشاء خرائط مواقع XML. إن وجود اثنين من خرائط مواقع XML ليس مفيدًا لمحركات البحث وقد يؤدي إلى إبطاء موقعك."

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO.
#: admin/class-plugin-conflict.php:71
msgid "Configure %1$s's Open Graph settings"
msgstr "تكوين إعدادات Open Graph لـ %1$s"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s: 'Facebook' plugin name of
#. possibly conflicting plugin with regard to creating OpenGraph output.
#: admin/class-plugin-conflict.php:67
msgid "Both %1$s and %2$s create Open Graph output, which might make Facebook, X, LinkedIn and other social networks use the wrong texts and images when your pages are being shared."
msgstr "يقوم كل من %1$s و %2$s بإنشاء مخرجات لـ Open Graph، مما قد يجعل Facebook و X و LinkedIn والشبكات الاجتماعية الأخرى تستخدم نصوصًا وصورًا خاطئة عند مشاركة صفحاتك."

#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:93
#: admin/formatter/class-metabox-formatter.php:123
#: admin/statistics/class-statistics-service.php:222
#: inc/class-wpseo-rank.php:141 inc/class-wpseo-rank.php:181
#: inc/class-wpseo-rank.php:213 js/dist/block-editor.js:563
#: js/dist/editor-modules.js:324 js/dist/elementor.js:93
#: js/dist/externals-components.js:188 js/dist/externals/analysis.js:11
#: js/dist/frontend-inspector-resources.js:1 js/dist/post-edit.js:17
#: js/dist/term-edit.js:1
msgid "OK"
msgstr "مقبولة"

#: admin/class-meta-columns.php:118
msgid "Meta Desc."
msgstr "البيانات الوصفية"

#: admin/class-meta-columns.php:262
msgid "All SEO Scores"
msgstr "جميع نتائج SEO"

#: admin/metabox/class-metabox.php:946
#: src/integrations/third-party/elementor.php:448
msgid "SEO issue: The featured image should be at least 200 by 200 pixels to be picked up by Facebook and other social media sites."
msgstr "مشكلةSEO: يجب أن تكون الصورة المميزة 200 × 200 بكسل على الأقل ليتم التقاطها بواسطة Facebook ومواقع التواصل الاجتماعي الأخرى."

#: admin/metabox/class-metabox.php:884 admin/taxonomy/class-taxonomy.php:168
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:319
#: src/integrations/third-party/elementor.php:391
msgid "(no parent)"
msgstr "(بدون أب)"

#: admin/class-meta-columns.php:755
msgid "Post is set to noindex."
msgstr "تم وضع المنشور في وضع عدم الفهرسة"

#: admin/metabox/class-metabox.php:211
msgid "The URL that this page should redirect to."
msgstr "عنوان URL الذي يجب إعادة توجيه هذه الصفحة إليه."

#: admin/metabox/class-metabox.php:210
msgid "301 Redirect"
msgstr "إعادة التوجيه 301"

#. translators: 1: link open tag; 2: link close tag.
#: admin/metabox/class-metabox.php:205
msgid "The canonical URL that this page should point to. Leave empty to default to permalink. %1$sCross domain canonical%2$s supported too."
msgstr "عنوان URL الأساسي الذي يجب أن تشير إليه هذه الصفحة. اتركه فارغًا حتى تشير افتراضيًا إلى الرابط الثابت. %1$sCross domain canonical%2$s معتمد أيضًا."

#: admin/metabox/class-metabox.php:201 js/dist/block-editor.js:278
#: js/dist/classic-editor.js:263 js/dist/elementor.js:396
msgid "Canonical URL"
msgstr "الرابط القياسي (Canonical URL)"

#: admin/metabox/class-metabox.php:199
msgid "Title to use for this page in breadcrumb paths"
msgstr "العنوان المستخدم لهذه الصفحة في مسارات التنقل"

#: admin/metabox/class-metabox.php:198 js/dist/block-editor.js:277
#: js/dist/classic-editor.js:262 js/dist/elementor.js:395
msgid "Breadcrumbs Title"
msgstr "عنوان مسارات التنقل"

#: admin/metabox/class-metabox.php:196 js/dist/block-editor.js:276
#: js/dist/classic-editor.js:261 js/dist/elementor.js:394
msgid "No Snippet"
msgstr "لا يوجد مقتطف"

#: admin/metabox/class-metabox.php:195 js/dist/block-editor.js:276
#: js/dist/classic-editor.js:261 js/dist/elementor.js:394
msgid "No Archive"
msgstr "لا يوجد أرشيف"

#: admin/metabox/class-metabox.php:194 js/dist/block-editor.js:276
#: js/dist/classic-editor.js:261 js/dist/elementor.js:394
msgid "No Image Index"
msgstr "لا يوجد فهرس صور"

#: admin/class-yoast-network-admin.php:43 src/config/schema-types.php:163
#: src/integrations/settings-integration.php:579 js/dist/new-settings.js:1
#: js/dist/new-settings.js:347
msgid "None"
msgstr "لا شيء"

#: admin/metabox/class-metabox.php:192 js/dist/block-editor.js:276
#: js/dist/classic-editor.js:261 js/dist/elementor.js:394
msgid "Meta robots advanced"
msgstr "روبوتات Meta المتقدمة"

#: admin/metabox/class-metabox.php:180
msgid "Warning: even though you can set the meta robots setting here, the entire site is set to noindex in the sitewide privacy settings, so these settings won't have an effect."
msgstr "تحذير: على الرغم من أنه يمكنك تعيين إعدادات روبوتات Meta هنا، فإنه تم تحديد خيار عدم الفهرسة لكافة للموقع في إعدادات الخصوصية الخاصة بالموقع كله، لذلك لن يكون لهذه الإعدادات أي تأثير."

#: admin/metabox/class-metabox.php:175
#: js/dist/externals/replacementVariableEditor.js:26
#: js/dist/externals/searchMetadataPreviews.js:62 js/dist/new-settings.js:9
#: js/dist/new-settings.js:13 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:20 js/dist/new-settings.js:58
#: js/dist/new-settings.js:72 js/dist/new-settings.js:102
#: js/dist/new-settings.js:131 js/dist/new-settings.js:196
#: js/dist/new-settings.js:213 js/dist/new-settings.js:222
#: js/dist/new-settings.js:244
msgid "Meta description"
msgstr "بيانات Meta الوصفية"

#: admin/class-meta-columns.php:117
msgid "SEO Title"
msgstr "عنوان SEO"

#: inc/class-wpseo-replace-vars.php:1524
msgid "Focus keyword"
msgstr "التركيز على الكلمة الرئيسية"

#: admin/import/class-import-settings.php:121
msgid "Settings successfully imported."
msgstr "تم استرداد الإعدادات بنجاح."

#: admin/import/class-import-settings.php:85
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "لا يمكن استيراد الإعدادات:"

#: admin/class-config.php:116 admin/metabox/class-metabox.php:911
#: admin/taxonomy/class-taxonomy.php:187
#: src/integrations/third-party/elementor.php:417
msgid "Use Image"
msgstr "استخدم الصورة"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1045
msgid "Action"
msgstr "إجراء"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1040
msgid "Page URL/Slug"
msgstr "URL الصفحة/الاسم اللطيف (Slug)"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1039
msgid "Publication date"
msgstr "تاريخ النشر"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1038
msgid "Post Status"
msgstr "حالة المقالة"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:1036
msgid "WP Page Title"
msgstr "عنوان صفحة WP"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:866 js/dist/block-editor.js:129
#: js/dist/classic-editor.js:114 js/dist/editor-modules.js:279
#: js/dist/elementor.js:525 js/dist/wincher-dashboard-widget.js:43
#: js/dist/wincher-dashboard-widget.js:112
msgid "View"
msgstr "عرض"

#. translators: Hidden accessibility text; %s: post title.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:865
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "عرض &#8220;%s&#8221;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:856
msgid "Preview"
msgstr "معاينة"

#. translators: Hidden accessibility text; %s: post title.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:855
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "معاينة &#8221;%s&#8220;"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:844
#: js/dist/first-time-configuration.js:9 js/dist/first-time-configuration.js:18
msgid "Edit"
msgstr "تعديل"

#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:438 admin/views/redirects.php:141
msgid "Filter"
msgstr "تصفية"

#. translators: %s expands to the number of trashed posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:357
msgctxt "posts"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "سلة المهملات <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s expands to the number of posts in localized format.
#: admin/class-bulk-editor-list-table.php:308
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[4] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[5] "كل<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:47
msgid "New Yoast Meta Description"
msgstr "وصف ميتا (Yoast Meta) جديد"

#: admin/class-bulk-description-editor-list-table.php:46
msgid "Existing Yoast Meta Description"
msgstr "وصف ميتا Yoast الحالي"

#: admin/class-admin.php:315
#: src/user-meta/framework/additional-contactmethods/facebook.php:28
msgid "Facebook profile URL"
msgstr "رابط حساب Facebook"

#: admin/class-admin.php:237
msgid "FAQ"
msgstr "الأسئلة المتكررّة"

#: admin/class-admin.php:232 admin/views/redirects.php:42
#: src/integrations/settings-integration.php:324
#: src/presenters/meta-description-presenter.php:37 js/dist/how-to-block.js:8
msgid "Settings"
msgstr "الإعدادات"

#: src/presenters/admin/search-engines-discouraged-presenter.php:33
msgid "Huge SEO Issue: You're blocking access to robots."
msgstr "مشكلة SEO كبيرة: أنت تمنع وصول الروبوتات (robots) إلى موقعك."

#: admin/class-admin.php:190
msgid "Posts"
msgstr "المقالات"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:63
msgid "Edit Files"
msgstr "تحرير الملفات"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:91
#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:56 admin/pages/network.php:18
#: js/dist/new-settings.js:337
msgid "General"
msgstr "عام"

#: admin/menu/class-network-admin-menu.php:66
msgid "Extensions"
msgstr "الملحقات"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:93
msgid "Search Console"
msgstr "وحدة تحكم البحث"

#: admin/menu/class-admin-menu.php:97 js/dist/new-settings.js:302
msgid "Tools"
msgstr "أدوات"

#: admin/views/class-yoast-feature-toggles.php:136 js/dist/new-settings.js:16
#: js/dist/new-settings.js:304 js/dist/new-settings.js:306
msgid "XML sitemaps"
msgstr "خرائط الموقع XML sitemaps"

#: admin/metabox/class-metabox.php:434
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:160 js/dist/new-settings.js:20
msgid "Social"
msgstr "الشبكات الاجتماعية"

#: admin/metabox/class-metabox.php:409
#: admin/taxonomy/class-taxonomy-metabox.php:142
#: inc/class-wpseo-admin-bar-menu.php:711
#: src/services/health-check/report-builder.php:168
msgid "SEO"
msgstr "SEO"

#. translators: %1$s expands to Yoast SEO, %2$s expands to the installed
#. version, %3$s expands to Gutenberg
#: admin/class-admin-gutenberg-compatibility-notification.php:88
msgid "%1$s detected you are using version %2$s of %3$s, please update to the latest version to prevent compatibility issues."
msgstr "اكتشف %1$s أنك تستخدم الإصدار%2$s من%3$s ، يرجى التحديث إلى أحدث إصدار لمنع مشاكل التوافق."

#: src/services/health-check/default-tagline-runner.php:31
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "مجرد موقع وردبريس آخر"

#: admin/ajax.php:206
msgid "You have used HTML in your value which is not allowed."
msgstr "لقد استخدمت HTML في قيمتك ، وهو أمر غير مسموح به."

#. translators: %s expands to the name of a post type (plural).
#: admin/ajax.php:197
msgid "You can't edit %s that aren't yours."
msgstr "لا يمكنك تحرير %s الذي لا تملكه."

#. translators: %s expands to post type name.
#: admin/ajax.php:185
msgid "You can't edit %s."
msgstr "لا يمكنك تحرير %s."

#. translators: %s expands to post type.
#: admin/ajax.php:173
msgid "Post has an invalid Content Type: %s."
msgstr "تحتوي المقالة على نوع محتوى غير صالح: %s."

#: admin/ajax.php:162
msgid "Post doesn't exist."
msgstr "المقالة غير موجودة."

Spamworldpro Mini